Мы не изучаем языки – мы становимся ими
Что с нами делают языки на самом деле? Когда, как и какие с нами происходят перемены?
Полиглот, Анастасия Синенко, 15 лет опыта преподавания и разработки учебных материалов по английскому, итальянскому, французскому, испанскому, немецкому, русскому и украинскому языках. Блог на тему изучения языков: www.langlandia.com/блог
Я – язык?
А замечали ли вы, что по человеку, его движениям и неким проявлениям характера легко можно определить, какие языки он “носит в себе”? Обращали ли вы внимание на походки? Даже они могут отличить нацию от нации – не имитируем ли мы друг друга даже в этом? Удивительно, но это так, ведь язык становится неотъемлемой чертой нашего характера и образа. Мы излучаем его и окутываем им весь наш индивидуальный мир! Если внимательно присмотреться, то это становится таким очевидным, что хочется даже придумать какой-нибудь веселый анекдот на эту тему.
Присмотритесь к своим друзьям, которые знают итальянский язык, – помните их до того, как с ними это случилось? Они же были другими людьми в неком смысле! Сейчас у них словно загорелось какое-то солнце в районе живота и из них исходит новая харизма, которая заставляет их тоже размахивать руками! Так и со мной случилось годы назад! Я помню себя менее экспрессивной, мои руки были менее востребованы во время речи и некоторые национальные движения телом были инородными. Сейчас – я сама Италия, и когда я там, то чувствую себя словно дома! Я среди своих – они же говорят на моем языке!
Французский язык делает из людей эстетов – не просто так аристократия любила учить именно французский! Как компьютерная программа, встроенный в нашем внутреннем пространстве, он предлагаем нам держать спину ровно, сидеть собранно, а бокал вина беречь в руке нежными пальцами, словно золотую чашу гордого собой чемпиона.
Если говорить о немецком языке, то очевидно, что организованность, определенная дисциплина и четкость исполнения задач – это дополнительный бонус, которой эта культура дарит своим последователям. Пусть подобное влияние может быть и не абсолютным, но на себе я определенно почувствовала эти перемены.
У меня, конечно, нет любимого языка, потому что они все необычайно разные и необъятно богатые своими дарами. Однако есть что-то такое близкое и родное в испанском языке, от чего не скроется ни сердце, ни сама душа. Не могу ни на миг представить больше жизни без него! Он словно раскрывает широту сердца, снимает маски и говорит о самом сокровенном. Кажется, что на испанском языке совсем невозможно претворяться, ведь сердца не лгут, а их яркое свечение растопит любой лед!
Бесспорно, очевидна разница характеров украинского и русского! Мне неоднократно интересно было спросить украинцев, как они себя ощущают, разговаривая то на русском языке, то на украинском. Все замечали эти, на первый взгляд, незаметные перемены, словно переключение радио с одной волны на другую. Это даже похоже на путешествие по разным мирам, если хорошенько присмотреться, или просто на то, как вы переодеваете свои платья!
От русского веет некой прохладой и Советским Союзом, а на волне украинского, моего первого родного языка, я чувствую себя ещё более мягкой, нежной, поющей, словно не говорю, а танцую. И это не удивительно, ведь ни один праздник не обходится без песен и танцев в нашей славной Украине! Я – носитель Украины, а не просто языка!
Иногда меня спрашивают, почему я пишу на русском, а не на украинском. Просто потому, что русский – мой второй родной язык, у меня их аж два и для меня оба они УКРАИНСКИЕ! Один язык мне достался от мамы, а второй – от папы. Мой русский воспитан с самого детства в Киеве на ровне с любимым украинским языком. Папа мой из России, из Брянска, который тоже совсем недавно был Украиной!
Саме тому, любі мої друзі, не ображайтеся, будь-ласка! Українська – моє найяскравіше світило, але сяючим сонцем в моєму житті є кожна мова. Вони всі однаково висвітлюють куточки моєї особистості та несуть мені ту життєдайну воду, яка насичує мене. Писатиму усіма!
В целом, с языками у меня получилось полное полиглотство, ведь английский – мой третий родной язык, моя жизнь и главный инструмент поиска любых знаний планеты! За английским сразу следует итальянский, с которым мы очень давно неразлучны на веки веков. Французский язык – это моя вечная любовь и сбывшаяся мечта, та часть меня, которая поет песни Эдит Пиаф, плачет вместе с Квазимодо под светом луны и гуляет по Елисейским Полям с Джо Дассеном.
Языки – на лицо!
Этим летом со мной произошла веселая история, вкратце поделюсь с вами… Мой знакомый священник из Италии настолько хорошо овладел украинским, что при знакомстве мне показалось, что он один из нас! Я ему так и сказала, что он очень похож на итальянца! Он же мне ответил: “Так я і є італієць!” ))))
С падре Морено мне каждый раз хочется говорить на итальянском, конечно, практика – дело святое! Он же долго привыкал к тому, что я свободно говорю на его языке и все пытался говорить со мной на украинском. Может быть, он тоже хотел практиковать українську мову? Золотая серединка победила! Теперь мы с ним общаемся по очереди, то на украинском, то на итальянском! Хотите вас с ним познакомлю? Это можно организовать легко! Он живет здесь в Киеве и развивает Греко-Католическую церковь, готовит детям пиццу и очень любит Всевышнего! Очень добрый, приятный человек, с прекрасным чувством юмора.
Совсем не удивительно, что я, как бы, унюхала Италию, будто от padre (т.е. “отца”) веяло неким знакомым ароматом. Удивительно другое – насколько он слился с Украиной, как самый настоящий замаскировавшийся тайный агент!
К слову, как-то в Германии на ярмарке торговец сказал, что принял меня за француженку, хоть я и говорила с ним на идеальном английском. Продавец почему-то почувствовал во мне французский язык, полагаю, он ему самому знаком, ведь мы воспринимаем только то, что знакомо нам самим.
Переходя с языка на язык, во мне словно просыпаются разные Анастасии. Я ношу их в себе или, скорее даже, ношу разных себя в самой себе. В вас тоже так происходит? Здорово, правда? Такая себе мистерия личностей!
Чем по настоящему богат язык?
Языковое богатство – это не теория и не грамматика! Это даже не разговор с родными носителями. Истинное сокровище – это я! Это вы! Изумруды вашего мировоззрения, неординарность мышления и палитра незабываемых цветов – это и есть то, чем одаривает вас каждый новый язык. Именно это и имеет ввиду народ, когда говорит: “Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек!” Одной маленькой фразой народная мудрость сказала всё!
Таким образом, каждый язык – это не просто одно за другим предложение из слов и букв, но живое существо, которое живет в нас, питается нами и растет вместе с нашим уникальным жизненным опытом.
Важно сказать, что язык – не просто инструмент попросить чашечку кофе у бармена, но также – ключик к знакомству! Ведь падре Морено и МНОГИЕ ДРУГИЕ мои иностранные и очень интересные знакомые прошли бы мимо, если бы я не владела их языками! Разве это не настоящее богатство?
Когда же язык нас меняет?
Перемена происходит мгновенно! Это очень хорошо видно по студентам – стоит только начать первое занятие и зародыш уже начинает делится с вами своими богатствами. Язык растет с каждым новым занятием и никогда не перестает расширяться, пока вы его не решите оставить без крова.
Это необычайные ощущения, попробуйте! Не упустите эту птицу – она может вам подарить то, что вам даже и не снилось!
Вы никогда не будете такими, как прежде, вы меняетесь навсегда, ваш мир отныне будет более чудесным, чем раньше. С каждым новым языком вы становитесь новым человеком. Вы прежний никуда не девается, но становитесь более разнообразными, словно во внутреннем саду у вас теперь не только одна красная роза, а целая коллекция всевозможных изысканных цветов. Вот что с вами делают иностранные языки!
Тоже самое с вами проделал и ваш родной язык, когда вы родились в этой стране и в этом окружении, но вы этого не заметили, потому что это происходило естественно. Вы привыкли к нему, так как вы росли с ним, и вам кажется, что именно такими вы и есть.
Однако влияние языка на человека так велико, что именно он сделал и делает вас такими, какие вы есть, и если вы переедите в другую страну, быстро снова начнете меняться под влиянием нового “хозяина”.
Вас делает культура, окружение, музыка, которую вы слушаете, фильмы, которые вы смотрите, и даже рестораны, в которые ходите. Все, что вас окружает, проникает в вас, как земля впитывает дождевую воду.
Приключения ждут вас!
Новые миры – перед самым вашим носом!
Что-то новое – вы, каким ещё себя не знали, – уже хочет родиться!
Нужно сделать только шаг, вкусить радость пути и позволить дороге провести вас вперед!
Дерзайте! Вас ждут чудеса!
Желаю вам огромных успехов во всем!
Анастасия Синенко, полиглот 7-ми языков, создатель онлайн проекта Langlandia.com по качественному изучению множества языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий языки; русский и украинский для носителей английского.
Для записи на индивидуальные онлайн занятия, по вопросам обучения звоните:
+38063 3741948
Подписаться на новые статьи:
Задать вопрос или Комментировать:
Отзывы Студентов
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )