Французский язык от полиглота – Урок 8
Содержание
онлайн-книги французского языка для начинающих
Автор пособия, преподаватель-полиглот: Анастасия Синенко
Урок 8 – Leçon huit
Из этого урока Вы узнаете:
Наречия на –ment. Партитивный (частичный) артикль de. Употребление местоимений y и en. Форма условного наклонения оборота il faut. Повелительное наклонение (отрицательная форма, неправильные глаголы). Неправильные глаголы: boire, faire, venire, dire, lire. Продолжение текста «Toute seule au restaurant». Лексическая тема: еда, ресторан.
По окончанию этого урока Вы сможете:
Читать большинство французских слов, строить простые предложения и будете знать отработанные (т.е. в долгострочной памяти) 99 слов – словарь прилагается!
Часть один – Partie une
1. Adverbes en –ment. Наречия на –ment.
Наречие может образоваться при помощи добавления окончания -ment к имени прилагательному женского рода, например:
jolie (милая) + ment = joliement (мило)
normale (нормальная) + ment = normalement (нормально)
lente (медленная) + ment = lentement (медленно)
tranquille (спокойная) + ment = tranquillement (спокойно)
actuelle (настоящий, нынешний, современный, актуальный) + ment = actuellement (сейчас, в настоящий момент)
2. Упражнение на использование наречия и прилагательного, тренировка в построении предложения
Переведите предложения на русский язык.
- Elle sort tranquillement. Elle est tranquille. – Она ___
- Il est normale. Je reponde normalement. – Он ___
- Nous roulons lentement. Nous sommes lents. – Мы ___
- Elle est jolie. Elle parle joliement. – Она ___
- Actuellement, je ne suis pas en ville (в городе). – В настоящее время, ___
3. Новые глаголы boire и manger.
BOIRE (пить) – III группа
je bois [жё-буа] – я пью
tu bois [тю-буа] – ты пьешь
il boit [иль-буа] – он пьет
nous buvons [ну-бювО] – мы пьем
vous buvez [ву-бювы] – вы пьете
ils boivent [иль-буав] – они пьют
Ils boivent le café chaque matin. – Они пьют кофе каждое утро.
MANGER (кушать) – I группа
je mange [жё-мОж] – я кушаю
tu manges [тю-мОж] – ты кушаешь
il mange [иль-мОж] – он кушает
nous mangeons * [ну-мОжО] – мы кушаем
vous mangez [ву-мОжы] – вы кушаете
ils mangent [иль-мОж] – они кушают
Ils mangent de bon appétit. – Они кушают с хорошим аппетитом.
* Глаголы I группы на –ger сохраняют звук [ж] после добавления окончания –ons при спряжении. Для этого между «g» и «o» ставится буква «e», которая не произносится.
Например:
manger (кушать) – nous mangeons (мы кушаем)
changer (менять) – nous changeons (мы меняем)
4. L’article partitif. Партитивный (частичный) артикль.
Во французском языке «de» выполняет 2 функции:
- Предлога, о котором вы уже знаете, например:
La voiture de mes parents est dans le garage.
Il est ici de onze à quinze (пятнадцать) heures.
Tu veux dire: “Quinze (пятнадцать) heures du matin (часов утра)” ?
- Партитивного (или частичного) артикля.
Партитивный (или частичный) артикль указывает на неопределенное количество предмета, о котором идет речь.
В русском языке такого артикля нет, ему соответствуют подобные выражения: «Дай мне, пожалуйста, хлеба…» или: «Хочу воды…» Сколько хлеба или сколько воды не уточняется.
В случаях, если мы говорим, к примеру: Дай мне, пожалуйста, два кусочка хлеба, то по аналогии во французском языке партитивный артикль не используется, так как указано определенное количество предмета.
В английском языке в данных ситуациях используется “some”:
Could I have some bread, please? – Можно мне немного хлеба, пожалуйста? – Puis-je avoir du pain, s’il vous plaît?
Do you have (some) coffee? – У вас есть кофе? – Avez-vous du café?
5. Партитивный (частичный) артикль и еда.
Часто частичный артикль используется с именами существительными обозначающими пищу, жидкости и т.п. Сравните:
- пример использования предлога de:
Je mange (кушаю) deux morceaux (кусочка) du pain (хлеба).
deux morceaux du pain – определенное количество хлеба,
du pain – родительный падеж.
- пример использования партитивного артикля de (неопределенного количества):
Je mange du pain. – Я кушаю хлеб. – количество хлеба не известно.
Партитивный артикль de сливается с определенными артиклями точно так же, как и предлог de:
de + le = du
de + les = des
Je mange de bon appetit. – Я кушаю с хорошим аппетитом.
6. Упражнение на использование партитивного артикля de и предлога de
Переведите и определите, в каких предложениях использован партитивный артикль DE, а в каких предлог DE:
- Je bois (пью) du café (кофе). партитивный артикль de / предлог de?
- Je bois une tasse (чашку) du café. партитивный артикль de / предлог de?
- Je mange (кушаю) de la soupe (суп). партитивный артикль de / предлог de?
- Je mange une assiette (тарелку) de la soupe. партитивный артикль de / предлог de?
Attention!
Il y a des olives. – какое-то количество, каких-то, не конкретных оливок.
В подобной ситуации партитивный артикль des (de+les) совпадает по форме и значению с неопределенным артиклем во множественном числе des.
7. Упражнение на использование партитивного артикля в единственном и множественном числе
Поставьте слитый партитивный артикль. Прочитайте вслух уже законченные предложения и переведите их на русский.
- Je mange (кушать) ___ (de+le) fromage (сыр).
- J’ai ___ (de+les) olives (оливки) sur la table.
- Nous mangeons (кушать) ___ (de+les) spaghetti (спагетти) italiens (итальянские).
- Est-ce que tu mange ___ (de la) confiture (варенье)?
- Mangez-vous ___ (de+les) champignons (грибы) ?
- Bois (пить)-tu ___ (de+le) café les matins (по утрам)?
- Elle ne mange pas ___ (de la) soupe les soirs (по вечерам).
- Elle porte (porter – носить) ___ (de+les) jupes de sa sœur cadette.
- Nous ne mangeons pas ___ (de+le) pain au petit déjeuner (на завтрак).
- Ma mère aime preparer (готовить) ___ (de+les) œufs [о] (яйца) au petit déjeuner (на завтрак).
8. Les pronoms y/en. Местоимения y/en.
Местоимение y заменяет словосочетание существительного с предлогами: à, dans, chez, sur и другими (кроме de):
Est-ce que vous habitez (à) Paris? – Oui, nous y habitons.
Est-ce que vous allez chez vos parents ? – Oui, nous y allons.
Allons au restaurant ? – Allons-y!
В повелительном наклонении ставится дефис!
Местоимение en заменяет словосочетание существительного с de:
Je mange du pain. – J’en mange.
Je mange deux morceaux du pain. – J’en mange deux morceaux.
Mange-en ! (en = du pain)
Местоимения y/en ставятся ПЕРЕД глаголом!!!
9. Упражнение на предлоги и соответствующие им местоимения Y и EN
Замените словосочетания с предлогами соответствующими местоимениями.
- Nous sommes au théâtre. – Nous y sommes.
- Vous êtes chez vos voisins. –
- Il mange (кушать) du fromage (сыр). –
- Elle aime manger (кушать) beaucoup de la confiture (варенье). –
- Vous allez au travail. –
- Ils sont dans le bureau. –
- Je mange (кушать) une assiette (тарелка) de la soupe (суп). –
- Il y a beaucoup des champignons (гриб). – Il y en a beaucoup.
- Il y a peu (немного) du fromage (сыр). –
- Il y a une assiette du fromage. –
Attention !
Il y a douze (двенадцать) enfants dans la chambre. – Il y en a douze. (en = des enfants)
Nous parlons de cela (об этом). – Nous en parlons. (en = de cela)
10. L’impératif. Повелительное наклонение.
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется по общим правилам:
ne+глагол+pas
Ne te lève pas! – Не вставай!
Ne nous levons pas! – Не встанем!
Ne vous levez pas! – Не вставайте!
lever (поднимать); se lever (вставать, подыматься) – I группа глаголов:
je me lève, tu te lèves, il se lève, nous nous levons, vous vous levez, ils se lèvent.
11. Четыре приоритетных глагола с особенными формами в повелительном наклонении: être, avoir, savoir, vouloir
Есть 4 глагола с особыми формами в повелительном наклонении:
être (быть):
Sois ! [суа]
Soyons ! [суайО]
Soyez ! [суайы]
avoir (иметь):
Aie ! [э]
Ayons ! [эйО]
Ayez ! [эйе]
savoir (знать):
Sache ! – Знай!
Sachons ! – Будем знать!
Sachez ! – Знайте!
vouloir (желать):
Veuille ! – Желай!
Voulons ! – Давайте будем желать!
Veuillez ! – Желайте!
Повелительная форма глагола vouloir служит для образования вежливой просьбы, например:
Veuillez-vous s’asseoir ! – Садитесь, пожалуйста!
Veuillez-vous me suivre ! – Следуйте, пожалуйста, за мной!
12. Упражнение на образование повелительного наклонения
Переведите следующие предложения на русский язык.
- Tu te lèves. – Lève-toi ! – Ты поднимаешься. – Поднимись, встань!
- Vous vous levez. – Levez-vous ! –
- Vous êtes heureux. – Soyez heureux ! –
- Tu ne manges pas du fromage (сыр). Ne mange pas du fromage ! N’en mange pas ! –
- Vous ne buvez pas le kir («этот» кир*). –
* Кир – аперитив из белого вина и черносмородинного ликёра.
13. Неправильные глаголы – глаголы III группы: faire, venir
faire (делать)
je fais [жё-фэ] – я делаю
tu fais [тю-фэ] – ты делаешь
il fait [иль-фэ] – он делает
nous faisons [ну-фэзО] – мы делаем
vous faites [ву-фэт] – вы делаете
ils font [иль-Оэ] – они делают
venir (прибывать, приходить; приезжать)
je viens [жё-вьЯ] – я прибываю
tu viens [тю-вьЯ] – ты прибываешь
il vient [иль-вьЯ] – он прибывает
nous venons [ну-вёнО] – мы прибываем
vous venez [ву-вёны] – вы прибываете
ils viennent [иль-вьен] – они прибывают
14. Тренировочное упражнение на изменение глаголов faire и venir
Переведите предложения на французский язык.
- Я делаю упражнения. – Je fais des exercices.
Ты делаешь упражнения. – ___
Он делает упражнения. – ___
Мы делаем упражнения. – ___
Вы делаете упражнения. – ___
Они делают упражнения. – ___ - Я сейчас же приду. – Je viens tout de suite.
Ты сейчас же придешь. – ___
Он сейчас же придет. – ___
Мы сейчас же придем. – ___
Вы сейчас же придете. – ___
Они сейчас же придут. – ___
15. Дополнительное упражнение на изменение глаголов faire и venir
Поставьте глаголы в правильную форму.
- Je (faire) fais mes devoirs domiciles (домашнее задание).
- Nous (venir) ___ de Londres.
- Elles (faire) ___ ses examens (сдавать экзамены).
- Vous (venir) ___ chez nous ce soir.
- Tu (faire) ___ une promenade (прогулка).
16. Глаголы dire (говорить) и lire (читать)
dire (говорить)
je dis [жё-ди] – я говорю
tu dis [тю-ди] – ты говоришь
il dit [иль-ди] – он говорит
nous disons [ну-дизО] – мы говорим
vous dites [ву-дит] – вы говорите
ils disent [иль-диз] – они говорят
lire (читать)
je lis [жё-ли] – ячитаю
tu lis [тю-ли] – ты читаешь
il lit [иль-ли] – он читает
nous lisons [ну-лизО] – мы читаем
vous lisez [ву-лизы] – вы читаете
ils lisent [иль-лиз] – они читают
17. Упражнение на построение предложения, тренировка изменения глаголов, пополнение и закрепление словарного запаса
Переведите предложения на французский язык.
lui – ему, ей
par jour – в день, за день
- Я ему говорю до встречи. – Je lui dis au revoir.
Ты ему говоришь до встречи. – ___
Он ей говорит до встречи. – ___
Мы ему говорим до встречи. – ___
Вы ему говорите до встречи. – ___
Они ей говорят до встречи. – ___ - Я прочитываю одну книгу в день. – Je lis un livre par jour.
Ты прочитаешь одну книгу в день. – ___
Он прочитывает одну книгу в день. – ___
Мы прочитаем одну книгу в день. – ___
Вы прочитаете одну книгу в день. – ___
Они прочитают одну книгу в день. – ___
18. Упражнение на изменение глаголов dire и lire, практика составления предложений, закрепление пройденного материала
Поставьте глаголы в правильную форму.
- Je (dire) dis qu’elle fait bien son travail.
- Vous (lire ) ___ beaucoup des romans policiers (детективный роман).
- Elles nous (dire) ___ de préparer le petit déjeuner nous-mêmes.
- Nous (lire) ___ des revues automobiles (автомобильный журнал).
- Tu (dire) ___ que tu ne viens pas avec nous ce soir.
19. Условное наклонение оборота il faut: il faudrait – практическое упражнение в использовании
Attention !
Запомните форму Conditionnel Present «il faut» (нужно) и «il faudrait» (нужно было бы).
Il faut faire (делать) les devoirs (домашние задания). – Il faudrait faire les devoirs.
Il faut aller plus (более) vite (быстро). – Il faudrait aller plus vite.
Il faut lire plus des livres. – Il faudrait lire plus des livres. Il en faudrait lire plus.
Il faut sortir tout de suite. – ___
Часть два – Partie deux
20. Тренировка речи, пополнение словарного запаса, текст на тему “В ресторане”.
Toute seule dans le restaurant. (la suite…(продолжение))
Donc (итак), j’entre (entrer – входить) dans le restaurant. Je dis au garçon (официант) que je voudrais m’installer (s’installer (размещаться)) en terrasse (на терассе). Le garçon m’accompagne (accompagner (сопровождать)) jusque à la table (до стола). Comme d’habitude (как обычно), il me propose le banc (пододвигать стул), je m’assoie ((s’asseoir (усаживаться) et le garçon me (мне) donne (donner (давати)) la carte (меню).
Pierre, le serveur, me (меня) demande (demander (просить, спрашивать)) ce que je voudrais manger (manger (кушать)). Je commande (commander (заказывать, приказывать)) la salade verte (зеленый салат), du fromage (сыр) et du poisson (рыба). Pierre me demande (demander (просить, спрашивать)) si (если, ли) j’aimerais boire (пить) du vin (вино). Je décide de (décider (de) (решать)) prendre (брать) un beaujolais (божоле (сорт вина)), il est excellent (превосходный) ici. Au bout de (по прошествии) quelques (несколько) minutes, Pierre apporte (apporter (приносить)) le vin et le pain (хлеб), pose (poser (класть, размещать)) le poivre (перец) et le sel (соль) sur la table.
Un quart d’heure après (через полчаса), le garçon apporte les plats (блюдо). Je mange de bon appétit (manger de bon appétit (кушать с аппетитом)). Le repas (пища, еда) ici est comme toujours exquis (вкусный, отменный). Comme dessert (десерт ) je prends (prendre (брать)) la tarte (пирог) aux pommes (с яблоками) et une glace à la crème (сливочное мороженое).
A peine (как только) je finis de manger, Pierre desserve (desservir (убирать со стола)) et me demande :
– Desirez-vous (désirer (желать)) un café ?
– Oui, volontiers (с удовольствием).
Après (после, затем) le café je fume (fumer (курить)) une cigarette (сигарета). Puis (потом, затем), j’appele le garçon :
– L’addition (счет), s’il vous plaît.
Le garçon apporte (apporter (приносить)) l’addition sur une assiette (тарелка). Je paie (payer (платить)) et laisse (laisser (оставлять)) un pourboire (чаевые).
Je quitte (quitter (покидать)) le restaurant et reviens (снова приходить, возвращаться) chez moi. C’était (Imparfait (Прошедшее незаконченное время) от глагола être – это было) une bonne soirée.
21. Супер-тренировка памяти и усвоения слов
Прочитайте текст еще раз и заполните пропуски. Ответы смотрите ниже.
J’entre dans le restaurant. Je dis au garçon que je souhaite m’installer en terrasse. Le garçon m’accompagne jusqu’à la table. Il me propose une chaise et m’invite à m’asseoir puis il me donne la carte.
Quelques minutes plus tard, un serveur nommé Pierre, me demande ce que je souhaite commander. Je choisi de la salade verte, du poisson et du fromage. Pierre me demande si je désire boire quelque chose. Je décide de prendre du vin ; un chablis car le vin blanc s’accorde bien avec le poisson et il est excellent ici. Le serveur note les informations de ma commande puis s’en va.
Pierre revient au bout de quelques minutes pour apporter le vin et le pain, ainsi que le sel et le poivre qu’il dépose sur la table.
Un quart d’heure après, le garçon apporte les plats. Je mange de bon appétit. Le repas, ici, est comme toujours exquis et le poisson est extraordinaire ; c’est la spécialité du restaurant.
Comme dessert, je prends une tarte aux pommes et une crème glacée (glace à la vanille).
A peine je termine de manger, Pierre vient débarrasser et me demande :
– Désirez-vous un café ?
– Oui, volontiers.
Après avoir bu le café, je fume une cigarette. Puis, j’appelle le garçon :
– L’addition, s’il vous plaît.
Le garçon apporte l’addition sur une assiette. Je paie et laisse un pourboire.
Je quitte le restaurant et rentre chez moi. C’est une bonne soirée.
22. Тренировка свободной разговорной речи – практика общения на французском языке.
Repondez aux questions.
- Où voudrait-elle s’installer (размещаться, усаживаться) ?
- Où est-ce que le garçon l’accompagne ? (l’accompagne = la (её) accompagne (сопровождает))
- Est-ce que le garçon est joli, selon vous ?
- Qu’est-ce que fait le garçon quand (когда) elle s’assoit (s’asseoir (усаживаться)) ?
- Qui lui (её) demande (demander (просить, спрашивать)) ce qu’elle voudrait manger (кушать) ?
- Qu-est-ce qu’elle commande (commander (заказывать)) à manger ?
- Qu-est-ce qu’elle commande (commander (заказывать)) comme le boisson (напиток) ?
- Comment est le beaujolais dans ce restaurant ?
- Quand (когда) est-ce que Pierre apporte (apporter (приносить)) le vin (вино) et le pain (хлеб) ?
- Qu’est-ce qu’il pose (poser (класть)) sur la table ?
- Qu’est-ce qu’il apporte un quart d’heures après (затем, после, по истечении) ?
- Comment est le repas dans ce restaurant ?
- Qu’est-ce qu’elle prend comme le dessert ?
- Qu’est-ce que Pierre fait à peine (как только) elle finit de manger ?
- Est-ce qu’elle veut prendre un café ?
- Est-ce qu’elle est une fumeuse ?
- Qu’est-ce qu’elle fait après (затем) fumer ?
- Où est-ce qu’elle va après (затем) le dîner (ужин) ?
- Est-ce que c’était une bonne soirée pour (для) elle (неё) ?
Словарь – Vocabulaire
- à peine – как только
- accompagner – сопровождать
- addition f – счет
- apporter – приносить
- après – после, затем
- assiette f – тарелка
- au bout de – по прошествии
- au petit déjeuner – на завтрак
- aux pommes – с яблоками
- beaujolais – божоле (сорт вина)
- boire – пить
- boisson m – напиток
- c’était – это было
- carte f – меню
- champignon m – гриб
- changer – менять
- cigarette f – сигарета
- commander – заказывать, приказывать
- comme d’habitude – как обычно
- confiture f – варенье
- de cela – об этом
- décider (de) – решать
- demander – просить, спрашивать
- désirer – желать
- dessert m – десерт
- desservir – убирать со стола
- devoirs domiciles – домашнее задание
- dire – говорить
- donc – итак
- donner – давати
- elle – неё
- en terrasse – на терассе
- entrer – входить
- excellent – превосходный
- exquis – вкусный, отменный
- faire – делать
- faire ses examens – сдавать экзамены.
- fromage m – сыр
- fumer – курить
- garçon m – официант
- glace à la crème – сливочное мороженое
- il faudrait – нужно было бы
- italien – итальянский
- joliement – мило
- jusque à la table – до стола
- kir m – кир – аперитив из белого вина и черносмородинного ликёра
- laisser – оставлять
- lentement – медленно
- lever – поднимать
- lire – читать
- lui – ему
- manger – кушать
- manger de bon appétit – кушать с аппетитом
- me – мне, меня
- minute f – минута
- morceau m – кусочек
- normalement – нормально
- œuf m – яйцо
- olive f – оливка
- pain m – хлеб
- par jour – в день
- payer – платить
- petit déjeuner – завтрак
- peu – немного
- plat m – блюдо
- plus – более
- poisson m – рыба
- poivre m – перец
- porter – носить
- poser – класть, размещать
- pour – для
- pourboire m – чаевые
- prendre – брать
- preparer – готовить
- promenade f – прогулка
- proposer le banc – пододвигать стул
- puis – потом, затем
- quand – когда
- quelques – несколько
- quinze – пятнадцать
- quitter – покидать
- repas m – пища, еда
- revenir – снова приходить, возвращаться
- revues automobiles f pl – автомобильный журнал
- roman policier m – детективный роман
- s’asseoir – усаживаться
- s’installer – размещаться
- salade verte f – зеленый салат
- savoir – знать
- se lever – вставать, подыматься
- sel m – соль
- si – если, ли
- soupe f – суп
- spaghetti – спагетти
- suite f – продолжение
- tarte f – пирог
- tasse f – чашку
- tranquillement – спокойно
- un quart d’heure après – через полчаса
- venir – приходить; приезжать
- Veuillez vous me suivre ! – Следуйте, пожалуйста, за мной!
- Veuillez vous vous asseoir ! – Садитесь, пожалуйста!
- vin m – вино
- vite – быстро
- volontiers – с удовольствием
- vouloir – желать
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Отзывы – Les commentaires [лы-комОтэр]
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
Удобно пользоваться сайтом для коммуникации некоторых вопросов! Всем очень интересно и полезно почитать, чем интересуются другие студенты! Это весомо обогащает!
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
Вы заметили опечатку на этой странице? Пожалуйста, скажите о ней – я буду очень благодарна!
Спасибо за Ваше активное обучение и участие!
Содержание урока 8
- Наречия на –ment
- Упражнение на использование наречия и прилагательного, тренировка в построении предложения
- Новые глаголы boire и manger
- Партитивный (частичный) артикль
- Партитивный (частичный) артикль и еда
- Упражнение на использование партитивного артикля de и предлога de
- Упражнение на использование партитивного артикля в единственном и множественном числе
- Местоимения Y и EN
- Упражнение на предлоги и соответствующие им местоимения Y и EN
- Повелительное наклонение – L’impératif
- Четыре приоритетных глагола с особенными формами в повелительном наклонении: être, avoir, savoir, vouloir
- Упражнение на образование повелительного наклонения
- Неправильные глаголы – глаголы III группы: faire, venir
- Тренировочное упражнение на изменение глаголов faire и venir
- Дополнительное упражнение на изменение глаголов faire и venir
- Глаголы dire и lire
- Упражнение на построение предложения, тренировка изменения глаголов, пополнение и закрепление словарного запаса
- Упражнение на изменение глаголов dire и lire, практика составления предложений, закрепление пройденного материала
- Условное наклонение оборота il faut: il faudrait – практическое упражнение в использовании
- Тренировка речи, пополнение словарного запаса, текст на тему “В ресторане”
- Супер-тренировка памяти и усвоения слов
- Тренировка свободной разговорной речи – практика общения на французском языке
Содержание
онлайн-книги французского языка для начинающих
Автор пособия, преподаватель-полиглот: Анастасия Синенко