Cesare Cremonini – Fiera dei sogni
Чезарэ Кремонини – Ярмарка снов
Слушайте и подпевайте!
Задание: Прослушайте песню один или несколько раз и попробуйте внимательно вслушаться в слова. Затем приступайте к первому упражнению.
Словарь
- la notte – ночь
- dormire / io ho dormito – спать / я поспал
- niente – ничего
- la botta – синяк, шишка, ссадина, удар, потрясение, тумак
- prendere / io ho preso – брать / я взял
- ne – из них (какое-то количество)
- la testa = la capa – голова
- fare / io ho fatto – делать / я сделал
- fare tornare / tornare – заставлять возвращаться, делать так, чтоб тот вернулся
- la mente / in mente – ум, разум / у ум, в уме, «в голове»
- la gente – народ, люди (только в единственном числе)
- sapere / lei sa – знать / она знает
- la bambina – девочка
- tutto / tutti – всё / все (для мужского рода)
- il sogno [иль-соньё] / i sogni – сон, мечта / мечты, сны
- essere / loro erano (eran – усечено, т.е. сокращено) – быть / они были
- andare avanti / andare indietro – направляться вперед / направляться назад
- fare andare / loro fanno andare – заставлять идти, делать так, чтоб тот шел… / они заставляют идти
- più – больше, более, плюс
- andare / lui va / si va / non si va – ехать, двигаться, идти / он идет / идут (безличная форма), идет себе / не идут, «нельзя идти» – безличная форма
- andare / io andrò – идти, ехать, направляться / я пойду, поеду
- la fiera – выставка, ярмарка; базар
- a – предлог, указывающий в основном на направление куда-либо или нахождение где-либо
fiera di beneficenza [бэнэфичэнца] – благотворительный базар
- costare / lui costa / quanto costa – стоить / он стоит / сколько стоит
- poco / molto / tanto – мало / много / столько, так много
- c’è / ci sono – тут есть, находИтся (что-то одно) / тут есть, находЯтся (множественное число)
- chiamarsi / lui si chiama – называться / он называется (называет себя)
- la libertà – свобода
- il sole – солнце
- entrare / uscire [уширэ] – входить / выходить
- dentro a / fuori di – внутри чего-либо / вне чего-либо
- un occhio [ун-оккио] / occhi [окки] – глаз / глаза
- la parola – слово
- ascoltare – слушать
- un po’ (poco) – немного, чуточка
- il cuore – сердце
- morire / lui muore – умирать / он умирает
- soffocato – задушенный, удушенный
- la bollicina (уменьшительное от la bolla) – пузырек
- il mare – море
morire soffocato – умереть от удушья
- salire / salirà / scendere [шэндэрэ] – подниматься, возвышаться / будет подниматься / спускаться
- il francese [иль-франчэзэ] / in francese – французский язык / на французском
- per favore / il favore – пожалуйста / одолжение
- ce soir [сё-суа(р)] / = на итальянском: stasera – этим вечером
Упражнение 1
Техника “Всё-в-Одном” – “All in One”:
– супер тренировка произношения! – пользуйтесь транслитерацией
– эффективнейшая тренировка восприятия речи на слух! – проигрывайте каждый отрывок до 10-ти раз
– широкое обогащение словарного запаса! – читайте словарь к каждому кусочку
1. Прослушайте аудио отрывка несколько раз, пробегая глазами по транслитерации
2. Прочитайте сперва ТРАНСЛИТЕРАЦИЮ вслух
3. Прочитайте текст вслух, подглядывая в транслитерацию и сверяя себя
4. Прочитайте словарь
Повторите задания столько раз, сколько нужно!
Не спешите! Cперва повторяйте медленно, но ПРАВИЛЬНО! Затем только ускоряйтесь!
Если отрывок сложный, то поиграйте им, как со скороговоркой!
Результат этого упражнения отображается НА ВСЕЙ ВАШЕЙ РЕЧИ, через НЕДЕЛЮ занятий!
-
Questa notte… Che notte!
[куэта-ноттэ-кэ-ноттэ]
Эта ночь… Какая ночь! -
Non ho dormito niente!
[нонно-дормито-ньентэ]
Я совсем не спал! («и глаз не сомкнул…») -
Le botte… Sì, le botte…
[лэ-боттэ-си-лэ-боттэ]
Шишки… Да, шишки… -
Quelle, sì, ne ho prese in testa ma niente …
[куэллэ-си-нэ-о-прэзэ-ин-тэста-ма-ньентэ]
Те, да, я (их) себе пару набил на голове, но ничего… -
Mi ha fatto solo tornare in mente la gente, …
[ми-а-фатто-соло-торнарэ-ин-мэнтэ-ла-джэнтэ]
Они мне только вернули в голову людей … -
… quella gente che non sa …
[куэлла-джэнтэ-кэ-нон-са]
… тех людей, которые не знают … -
… che una bambina ha preso tutti i miei sogni…
[кэ-уна-бамбина-а-прэзо-тутти-и-мьеи-соньи]
… что одна «молодая девушка» забрала все мои сны… -
E che sogni! Eran quelli che mi fanno andare avanti!
[э-кэ-соньи эран-куэлли-кэ-ми-фанно-андарэ-аванти]
И какие сны! Это были такие, которые заставляют меня двигаться вперед («жить дальше»)! -
Ma più avanti non si va…
[ма-пью-аванти-нон-си-ва]
Но еще более вперед «нет дороги»… -
Andrò alla fiera dei sogni! Questa notte…
[андро-алла-фьера-дэи-соньи куэста-ноттэ]
Я отправлюсь на ярмарку снов! Этой ночью… -
Andrò alla fiera dei sogni…
[андро-алла-фьера-дэи-соньи]
Я отправлюсь на ярмарку снов… -
… che costa poco e c’è un sogno che si chiama…
[кэ-коста-поко-э-чэ-ун-соньё-кэ-си-кьяма]
… «практически бесплатные» (которые стоят мало), и есть один сон который называется… -
… libertà… Libertà… Libertà… Libertà…
[либэрта]
… свобода… -
Il sole! Che sole!
[иль-солэ-кэ-солэ]
Солнце! Какое солнце! -
Entra dentro agli occhi e alle parole… Le parole…
[энтра-дэнтро-альи-окки-э-аллэ-паролэ лэ-паролэ]
Оно «впитывается» в глаза и в слова… Слова… -
Ascolto un po’ di Vasco e il cuore muore…
[аскольто-ум-по-ди-васко-э-иль-куорэ-муорэ]
Послушаю немного Васко (знаменитый музыкант) и сердце умирает… -
E se muore è soffocato dalle bollicine del mare…
[э-сэ-муорэ-э-соффокато-даллэ-болличинэ-дэль-марэ]
И если умрёт, то от удушья пузырьков морских… -
… che sale e salirà! E una bambina ha preso tutti i miei sogni…
[кэ-сале-э-салира э-уна-бамбина-а-прэзо-тутти-и-мьеи-соньи]
… которое поднимается и будет подниматься! А одна девушка забрала все мои сны… -
E che sogni! Eran quelli che mi fanno andare avanti! Ma più avanti non si va!
[э-кэ-соньи эран-куэлли-кэ-ми-фанно-андарэ-аванти ма-пью-аванти-нон-си-ва]
И какие сны! Это были такие, которые заставляют меня «двигаться вперед»! Но ещё дальше «пути нет»! -
Andrò alla fiera dei sogni! Oh! Questa notte… Andrò alla fiera dei sogni…
[андро-алла-фьера-дэи-соньи о-куэста-ноттэ андро-алла-фьера-дэи-соньи]
Я отправлюсь на ярмарку снов! О! Этой ночью… Отправлюсь на ярмарку снов… -
… che costa poco e c’è un sogno che si chiama libertà! Оh… Libertà… Libertà… Libertà…
[кэ-коста-поко-э-чэ-ун-соньё-кэ-си-кьяма-либэрта … о…]
… «практически бесплатные» (которые стоят мало), и есть один сон, который называется свобода! О… Свобода… Свобода… Свобода… -
Questa notte… Che notte! Stanotte… Che notte! Questa notte… Che notte! Stanotte… Che notte!
[куэста-ноттэ-кэ-ноттэ станоттэ-кэ-ноттэ куэста-ноттэ-кэ-ноттэ станоттэ-кэ-ноттэ]
Этой ночью… Какая ночь… Этой ночью… Какая ночь… … -
In francese, per favore… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ah…
[ин-франчэзэ-пэр-фаворэ сё-суа(р)…]
По-французски, пожалуйста… «Этим вечером…»
Упражнение 2
Техника “Новые Нейронные Связи”
Тренируем мышление! Учим наш мозг составлять предложения на новом для него языке! Это упражнение помогает думать лучше и создавать новые нейронные связи.
Тренировка 1. Читайте ВСЛУХ вместе с русским комментарием! – текст специально разложен на “мыслительные отрывки”, как и строит наш мозг. Очень эффективно, если хотите тренировать мозг строить по-новому. Так создаются Новые Нейронные Связи!
Тренировка 2. Проигрывайте аудио и повторяйте вслух всё, что слышите! – Так упражняясь вы заговорите очень быстро. Такие упражнения я называю “Игра в попугая”. Очень эффективно!
Повторите это упражнение столько раз, сколько необходимо пока вы легко не начнете понимать и произносить текст. Эта специальная техника чтения достаточно легка! Нужно просто читать! Однако её эффективность проявляется через некоторое время занятий НОВЫМ мышлением, т.е. новыми “привычками”!
Мгновенно мозг не перестраивается – нужен хотя бы месяц регулярных занятий по данной технике.
Questa notte (эта ночь)… Che notte (какая ночь)! Non ho dormito niente (я вообще не спал, «не сомкнул глаз»)!
Le botte (шишки)… Sì, le botte (да, шишки)… Quelle, sì (те, да), ne ho prese in testa (я себе пару набил на голове) ma niente (но ничего)…
Mi ha fatto solo tornare (они мне только вернули) in mente (в голову) la gente (людей), quella gente (тех людей) che non sa (которые не знают) che una bambina (что одна «молодая девушка») ha preso (забрала, т.е. «заняла») tutti i miei sogni (все мои сны)…
E che sogni (и какие сны)! Eran quelli che (это были те, которые) mi fanno andare avanti (заставляют меня двигаться вперед)! Ma più avanti (но более вперед) non si va (уже не куда)…
Andrò (я отправлюсь) alla fiera (на выставку) dei sogni (снов)! Questa notte (этой ночью)…
Andrò (отправлюсь) alla fiera dei sogni (на выставку снов) che costa poco (которая стоит мало) e c‘è un sogno (и есть один сон) che si chiama (который называется) libertà (свобода)…
Libertà (свобода)… Libertà… Libertà…
Il sole (солнце)! Che sole (какое солнце)! Entra (оно заходит) dentro agli occhi (во внутрь глаз) e alle parole (и в слова)… Le parole (слова)…
Ascolto un po’ di (послушаю немного) Vasco (Васко – музыкант) e il cuore muore (и сердце умрет)…
E se muore (и если умрет) è soffocato (то оно задохнулось) dalle bollicine (от пузырьков) del mare (морских) che sale (которые поднимаются) e salirà (и будут подниматься)!
E una bambina (а одна девушка) ha preso (забрала, заняла) tutti i miei sogni (все мои сны)…
E che sogni (и какие сны)! Eran quelli che (были те, которые) mi fanno andare avanti (заставляли меня идти вперед)! Ma più avanti (но еще дальше) non si va (уже не куда)!
Andrò alla fiera dei sogni (я отправлюсь на выставку снов)! Oh! Questa notte (этой ночью)…
Andrò alla fiera dei sogni (отправлюсь на выставку снов) che costa poco (которые стоят мало) e c’è un sogno (и есть один сон) che si chiama (который называется) libertà (свобода)!
Libertà (свобода)… Libertà… Libertà…
Questa notte (этой ночью)… Che notte (какая ночь)!
Stanotte (этой ночью)… Che notte!
Questa notte… Che notte!
Stanotte… Che notte!
In francese (по-французски), per favore (пожалуйста)…
Ce soir («этим вечером» – по-французски)… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ah…
Упражнение 3.
Проверка и закрепление знаний
Прочитайте текст вслух.
– Каждое ли слово вам известно?
– Каждое ли слово знаете, как произносить?
– Просмотрите видео ещё раз: всё ли вам понятно?
Если не “слышите” какие-либо отдельные слова и фразы, то потренируйте именно их при помощи тренировочных материалов первого и второго задания. Чаще всего воспринимать на слух вы сможете только на следующий день или максимум через неделю ваш слуховой аппарат настроится полностью.
Пользуйтесь транслитерацией и очень скоро сможете говорить с прекрасным американским акцентом!
Questa notte… Che notte! Non ho dormito niente!
Le botte… Sì, le botte… Quelle, sì, ne ho prese in testa ma niente…
Mi ha fatto solo tornare in mente la gente, quella gente che non sa che una bambina ha preso tutti i miei sogni…
E che sogni! Eran quelli che mi fanno andare avanti! Ma più avanti non si va…
Andrò alla fiera dei sogni! Questa notte…
Andrò alla fiera dei sogni che costa poco e c’è un sogno che si chiama libertà…
Libertà… Libertà… Libertà…
Il sole! Che sole! Entra dentro agli occhi e alle parole… Le parole…
Ascolto un po’ di Vasco e il cuore muore…
E se muore è soffocato dalle bollicine del mare che sale e salirà!
E una bambina ha preso tutti i miei sogni…
E che sogni! Eran quelli che mi fanno andare avanti! Ma più avanti non si va!
Andrò alla fiera dei sogni! Oh! Questa notte…
Andrò alla fiera dei sogni che costa poco e c’è un sogno che si chiama libertà!
Libertà… Libertà… Libertà…
Questa notte… Che notte!
Stanotte… Che notte!
Questa notte… Che notte!
Stanotte… Che notte!
In francese, per favore…
Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ce soir… Ah…
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
Отзывы – Feedbacks
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!