Bisbetico Domato – Al ristorante
Укрощение строптивого – В ресторане
Видео урока – В ресторане – Al ristorante
Задание: Посмотрите видео оригинальной или замедленной скорости один-два раза, затем приступайте к тренировочным заданиям.
Медленное видео:
Оригинальная скорость:
Упражнение 1
Техника “Всё-в-Одном” – “All in One”:
– супер тренировка произношения! – пользуйтесь транслитерацией
– эффективнейшая тренировка восприятия речи на слух! – проигрывайте каждый отрывок до 10-ти раз
– широкое обогащение словарного запаса! – читайте словарь к каждому кусочку
1. Прослушайте аудио отрывка несколько раз, пробегая глазами по транслитерации
2. Прочитайте сперва ТРАНСЛИТЕРАЦИЮ вслух
3. Прочитайте текст вслух, подглядывая в транслитерацию и сверяя себя
4. Прочитайте словарь
Повторите задания столько раз, сколько нужно!
Не спешите! Cперва повторяйте медленно, но ПРАВИЛЬНО! Затем только ускоряйтесь!
Если отрывок сложный, то поиграйте им, как со скороговоркой!
Результат этого упражнения отображается НА ВСЕЙ ВАШЕЙ РЕЧИ, через НЕДЕЛЮ занятий!
-
Gustavo! – Oh! Buongiorno, signorina Silvestri! – Buongiorno!
[густаво-о-бонджёрно-синьёрина-сильвэстри бонджёрно]
Густаво! – О! Здравствуйте, синьорина Сильвестри! – Здравствуйте! -
Le ho riservato un tavolo. Prego! Il migliore, con vista sul lago.
[лэ-о-ризэрвато-ун-таволё-прэго иль-мильёрэ-кон-виста-суль-лаго]
Я Вам зарезервировал столик. Пожалуйста! Самый лучший, с видом на озеро.
riservare / io Le ho riservato – резервировать / я Вам зарезервировал
meglio [мэльё] / il migliore [иль-мильёрэ] – лучше / самый лучший
la vista su – вид на
il lago – озеро
-
Preferiscono pesce o carne? – Pesce.
[прэфэрисконо-пэше-о-карнэ-пэше]
Вы предпочитаете рыбу или мясо? – Рыбу.
preferire / Loro preferiscono – предпочитать / Вы предпочитаете (обращение во мн. числе)
la carne – мясо
il pesce [иль-пэше] – рыба
Nè carne nè pesce! – Ни рыба ни мясо! (пословица)
-
Ragazzo! – Hanno del pesce di lago stupendo qui.
[рагаццо анно-дэль-пэше-ди-лаго-ступэндо-куи]
Официант! – У них здесь восхитительная пресноводная рыба (речная рыба).
il ragazzo = il cameriere – парень, официант
stupendo / stupire – удивительный, поражающий / удивлять, поражать
-
Ecco la lista dei vini.
[экко-ла-листа-дэи-вини]
Вот список вин.
la lista – список
il vino (bianco / rosso / secco / semisecco) – вино (белое / красное / сухое / полусухое)
-
Col pesce consiglierei del bianco di Borgogna del ’74. – No!
[коль-пэше-консильерэи-дэль-бьянко-ди-боргонья-дэль-сэттанта-куаттро но]
С рыбой я бы порекомендовал белое Бургонское 74-го года. – Нет!
settanta / quattro / settantaquattro – семьдесят / четыре / семьдесят четыре
il consiglio [иль-консильё] / consigliare [консильярэ] / io consiglierei [ио-консильерэи]
совет / советовать / я бы посоветовал, порекомендовал
Borgogna [боргонья] – Бургундия (историческая область и бывший регион на востоке Франции)
-
Perché? – Perché nel ‘74 in Borgogna una grandinata ha rovinato tutto il raccolto.
[пэркэ пэркэ-нэль-сэттанта-куаттро-ин-боргонья-уна-грандината-а-ровинато-тутто-иль-раккольто]
Почему? – Потому что в 74-м в Бургундии сильный град уничтожил весь урожай.
la grandinata – град
rovinare / lei ha rovinato (=distruggere / lei ha distrutto)
рушить / она разрушила (=разрушать / она разрушила )
il raccolto / raccogliere [раккольерэ] – урожай / собирать
-
Di che tipo è il pesce? – Carpa. – Carpa!
[ди-кэ-типо-э-иль-пэше-карпа-карпа]
Что за рыба? – Карп. – Карп!
il tipo – тип, вид
la carpa – карп
-
Con la carpa ci vuole un chiaretto della Mosella del ’76 coltivato a Rive Gauche, a riva sinistra.
[кон-ла-карпа-чи-вуолэ-ун-кьярэтто-дэлла-мозэлла-дэль-сэттанта-сэи-кольтивато-а-рив-гош а-рива-синистра]
К карпу требуется розовое вино из Мозели 76-го года, собранное на Рив Гош, на левом берегу.
settanta / sei / settantasei – семьдесят / шесть / семьдесят шесть
volere / ci vuole – хотеть / нужно, требуется
il chiaretto [иль-кьярэтто] – розовое вино
la Mosella – Мозель (река во Франции, Люксембурге и Германии)
coltivare / coltivato – культивировать / культивированный
Rive Gauche [рив-гош] – с французского «левый берег»
la riva / il fiume – берег / река
sinistro / destro – правый / левый
-
E allora se dice così Le consiglio un chiaretto della Mosella del ’76 coltivato a… a Rive Gauche.
[э-аллора-сэ-дичэ-кози-лэ-консильё-ун-кьярэтто-дэлла-мозэлла-дэль-сэттанта-сэи-кольтивато-а а-рив-гош]
Ну тогда, если Вы так говорите, я Вам рекомендую розовое вино из Мозели 76-го года, собранного в… в Рив Гош.
dire / Lei dice – говорить / Вы говорите
-
Perché? – Perché nel ’74 in Borgogna una grande grandinata ha distrutto tutto il raccolto.
[пэркэ-перкэ-нэль-сэттанта-куаттро-ин-боргонья-уна-грандэ-грандината-а-диструтто-тутто-иль-раккольто]
Почему? – Потому что в 74-м в Бургундии большой град уничтожил весь урожай. -
Quanti anni ha Lei? – Non lo so. – Ne dimostrava meno. – Grazie, signore!
[куанти-анни-а-лэи нон-ло-со нэ-димострава-мэно грациэ-синьёрэ]
Сколько Вам лет? – Не знаю. – Вы выглядите на меньше. – Спасибо, синьор!
un anno – один год
quanto – сколько
lo – это, этого…
sapere / io so – знать, уметь / я знаю, я умею
dimostrare / Lei dimostrava (Imperfetto) – показывать, демонстрировать / Вы демонстрировали
ne – из них (заменяет оборот с предлогом di, в данном случае: degli anni)
meno / più – менее, меньше, минус / более, больше, плюс
-
Li hai sconvolti, poveretti!
[ли-аи-сконвольти-повэрэтти]
Ты их смутил, бедняжек!
sconvolgere / tu hai sconvolto – смущать, приводить в беспорядок или в расстройство / ты смутил
li – их
povero / poveretto – бедный / бедняжка
Упражнение 2
Техника “Новые Нейронные Связи”
Тренируем мышление! Учим наш мозг составлять предложения на новом для него языке! Это упражнение помогает думать лучше и создавать новые нейронные связи.
Тренировка 1. Читайте ВСЛУХ вместе с русским комментарием! – текст специально разложен на “мыслительные отрывки”, как и строит наш мозг. Очень эффективно, если хотите тренировать мозг строить по-новому. Так создаются Новые Нейронные Связи!
Тренировка 2. Проигрывайте аудио и повторяйте вслух всё, что слышите! – Так упражняясь вы заговорите очень быстро. Такие упражнения я называю “Игра в попугая”. Очень эффективно!
Повторите это упражнение столько раз, сколько необходимо пока вы легко не начнете понимать и произносить текст. Эта специальная техника чтения достаточно легка! Нужно просто читать! Однако её эффективность проявляется через некоторое время занятий НОВЫМ мышлением, т.е. новыми “привычками”!
Мгновенно мозг не перестраивается – нужен хотя бы месяц регулярных занятий по данной технике.
Оригинальная скорость
Замедленная скорость
Lisa: Gustavo (Густаво)!
Gustavo: Oh! Buongiorno (Добрый день), signorina Silvestri (синьорина Сильвестри)!
Lisa: Buongiorno (Добрый день!)!
Gustavo: Le ho riservato (я Вам зарезервировал) un tavolo (столик). Prego (Прошу)! Il migliore (самый лучший), con vista sul lago (с видом на озеро).
Gustavo: Preferiscono (Вы предпочитаете) pesce o carne (рыбу или мясо)?
Lisa: Pesce (рыбу).
Gustavo: Ragazzo (официант)!
Lisa: Hanno del pesce (у них здесь рыба) di lago (речная) stupendo (превосходная) qui (здесь).
Il cameriere (официант): Ecco la lista dei vini (вот винная карта). Col pesce (с рыбой) consiglierei (я бы посоветовал) del bianco (белое) di Borgogna (из Бургундии) del ’74 [settantaquattro] (74-го года).
Elia: No (нет)!
Il cameriere: Perché (почему)?
Elia: Perché nel ‘74 (потому что в 74-м) in Borgogna (в Бургундии) una grandinata (сильный град) ha rovinato (разрушил, испортил) tutto il raccolto (весь урожай). Di che tipo (какого вида; что за…) è il pesce (рыба)?
Il cameriere: Carpa (карп).
Elia: Carpa! Con la carpa (с карпом) ci vuole (требуется) un chiaretto della Mosella del ’76 [settantasei] coltivato (культивированный) a Rive Gauche [рив гош] (на Рив Гош), a riva sinistra (на правом берегу).
Il cameriere: E allora (и значит) se dice così (если Вы так говорите) Le consiglio (я Вам рекомендую) un chiaretto della Mosella del ’76 coltivato a… a Rive Gauche.
Elia: Perché (почему)?
Il cameriere: Perché nel ’74 (потому что в 74-м) in Borgogna (в Бургундии) una grande grandinata (большой град) ha distrutto (испортил) tutto il raccolto (весь урожай).
Elia: Quanti anni ha Lei (сколько Вам лет)?
Il cameriere: Non lo so (не знаю этого).
Elia: Ne dimostrava meno (а выглядите моложе – «демонстрируете меньше»).
Il cameriere: Grazie, signore (спасибо, синьор)!
Lisa: Li hai sconvolti (ты из смутил), poveretti (бедняжек)!
Упражнение 3.
Проверка и закрепление знаний
Прочитайте текст вслух.
– Каждое ли слово вам известно?
– Каждое ли слово знаете, как произносить?
– Просмотрите видео ещё раз: всё ли вам понятно?
Если не “слышите” какие-либо отдельные слова и фразы, то потренируйте именно их при помощи тренировочных материалов первого и второго задания. Чаще всего воспринимать на слух вы сможете только на следующий день или максимум через неделю ваш слуховой аппарат настроится полностью.
Пользуйтесь транслитерацией и очень скоро сможете говорить с прекрасным американским акцентом!
Оригинальная скорость
Замедленная скорость
Lisa: Gustavo!
Gustavo: Oh! Buongiorno, signorina Silvestri!
Lisa: Buongiorno!
Gustavo: Le ho riservato un tavolo. Prego! Il migliore, con vista sul lago.
Gustavo: Preferiscono pesce o carne?
Lisa: Pesce.
Gustavo: Ragazzo!
Lisa: Hanno del pesce di lago stupendo qui.
Il cameriere: Ecco la lista dei vini. Col pesce consiglierei del bianco di Borgogna del ’74 [settantaquattro].
Elia: No!
Il cameriere: Perché?
Elia: Perché nel ‘74 in Borgogna una grandinata ha rovinato tutto il raccolto. Di che tipo è il pesce?
Il cameriere: Carpa.
Elia: Carpa! Con la carpa ci vuole un chiaretto della Mosella del ’76 [settantasei] coltivato a Rive Gauche [рив гош], a riva sinistra.
Il cameriere: E allora se dice così Le consiglio un chiaretto della Mosella del ’76 coltivato a… a Rive Gauche.
Elia: Perché?
Il cameriere: Perché nel ’74 in Borgogna una grande grandinata ha distrutto tutto il raccolto.
Elia: Quanti anni ha Lei?
Il cameriere: Non lo so.
Elia: Ne dimostrava meno.
Il cameriere: Grazie, signore!
Lisa: Li hai sconvolti, poveretti!
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
Отзывы – Feedbacks
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!