Французский язык от полиглота – Урок 3
Содержание
онлайн-книги французского языка для начинающих
Автор пособия, преподаватель-полиглот: Анастасия Синенко
Урок 3 – Leçon trois
Из этого урока Вы узнаете:
Некоторые правила чтения: буквосочетания ou, oi, au, eau. Определенный артикль. Имя прилагательное. Предлог de (принадлежность предмета – Родительный падеж). Слитие предлога de с определенным артиклем. Вопросительное предложение при помощи инверсии. Вопросительные конструкции «какой он?», «какая она?». А также познакомитесь с прилагательными, обозначающими цвет.
По окончанию этого урока Вы сможете:
Читать большинство французских слов, строить простые предложения и будете знать отработанные (т.е. в долгосрочной памяти) 74 новых слова – словарь в конце урока!
Часть один – Partie une
1. Буквосочетание «OU» читается как [u]
Прочитайте слова вслух, обращайте внимание на их перевод.
ou (или), oui (да), rouge (красный), doux (мягкий), douce (мягкая), ours m [урс] (медведь), couleur f (цвет), roux (рыжий), rousse (рыжая), amour m (любовь), nous (мы), vous (вы), couture f (мода), coupon (купон), couper* (резать, отрезать), la fourchette (вилка), jouer* (играть), roux ou rousse (рыжий или рыжая), rouge ou orange (красный или оранжевый), doux ou douce (мягкий или мягкая)
* Помните, что окончание –er в конце глаголов читается намного как “Ы“: couper [купы] (резать, отрезать), jouer [жуы] (играть).
Звуки “у” и “ю” во французском языке имеют большое значение, звук “ю” – ооочень мягкий, губы мы складываем “бантиком”: roux [ру] (рыжий) – une rue [юн-рю] (улица). Потренируйтесь немного:
roux-rue-roux-rue-roux-rue-roux-rue
une rue roux – повторите 5 раз – “рыжая улица” – Не очень реалистичное выражение – но для тренировки речи и новых слов очень подходит! Слова позже будете комбинировать самостоятельно по своим желаниям! Главное – их знать! )))
2. Буквосочетание «OI» читается как [ua]
Прочитайте вслух слова, не спешите – пока вы читаете – вы понемногу запоминаете:
voix f (голос), voiture f (машина), trois (три), noir (черный), étoile f (звезда), bois m (дерево-материал), moi (я), à moi (мне), toi (ты), à toi (тебе), histoire f (история), coiffeur m (парикмахер), voilà (вот), toilette f (туалет)
C’est une belle histoire! [сэ-тюн-бэль-истуар] – Это красивая история!
3. Буквосочетание «AU» читается как [o]
Прочитайте вслух:
automobile (автомобиль), auto (авто), jaune (желтый), pauvre (бедный), haut (высокий), haute (высокая), haute couture (высокая мода), aussi (тоже, также), il faut (нужно)
Прочитайте выражения с популярным “il faut” (нужно):
- il faut couper ce papier [иль-фо-купы-сё-папье] – нужно порезать эту бумагу
- il faut manger bien [иль-фо-мОжы-бьЯ] – нужно хорошо кушать
- ici il faut parler italien [иси-иль-фо-парлы-итальЯ] – здесь нужно говорить на итальянском языке
- il faut jouer ici [иль-фо-жуы-иси] – играть нужно здесь
- il ne faut pas jouer ici [иль-нё-фо-па-жуы-иси] – тут не нужно играть
- il ne faut pas fumer ici [иль-нё-фо-па-фюмы-иси] – здесь не нужно курить (Ещё можно сказать:
Ici on ne fume pas! [или-О-нё-фюм-па] – здесь не курят, где on – это безличная форма, которую мы будем изучать в шестом уроке)
4. Новые полезные глаголы и оборот IL FAUT
Большинство глаголов во французском языке имеют окончание -er [ё-эр], которое дает звук [ы]: parler [парлы] – говорить, разговаривать: parler français [парлы-] – говорить на французском; parler italien [парлы-итальЯ] – говорить на итальянском; parler russe [парлы-рюс] – говорить на русском; parler ukrainien [парлы-юкрэньЯ] -говорить на украинском; parler vite [парлы-вит] -говорить быстро; parler trop [парлы-тро] – говорить слишком много; ne parler pas [нё-парлы-па] – не говорить.
Более детально и широко мы знакомимся с глаголами здесь, в пятом уроке, пункте 10 – это немаленькая тема, требующая много внимания – глаголов много! Поэтому сперва мы учим самое основное, чтобы затем качественно отдать себя глаголам!
Составьте предложения со следующими комбинациями слов, используя Il faut (нужно, стоит) или Il ne faut pas (не нужно, не стоит), как показано в примере. Правильный ответ смотрите ниже. И помните о связывании: Il faut apprendre le français. [иль-фо-тапрОдр-лё-фрОсы] – Нужно учить французский. Il faut être tranquille. [иль-фо-тэтр-трОкиль] – Нужно быть спокойным. Il faut aussi faire du* sport. [иль-фо-тоси-фэр-дю-спор] – Нужно также заниматься спортом.
Слова bien (хорошо), mal (плохо) часто ставятся перед глаголом… Смотрите как…
- Пример: travailler bien [травайе-бьЯ] (хорошо работать) – Il faut bien travailler. – Нужно хорошо работать.
- Пример: travailler mal [травайе-маль] (плохо работать) – Il ne faut pas mal travailler. – Не нужно работать плохо.
- manger mieux [мОжы-мьё] (кушать лучше) – _______ – Нужно кушать лучше.
- rire et sourire [рир-ы-сурир] (смеяться и улыбаться) – _______ – Нужно смеяться и улыбаться.
- parler français correctement [парлы-фрОсы-корэктёмО] (говорит правильно (хорошо) на французском языке) – _______ – Нужно правильно говорить на французском языке.
- parler mal [парлы-маль] (говорить плохо) – _______ – Не нужно говорить плохо.
- dormir mieux [дормир-мьё] (спать лучше) – _______ – Можно спать лучше.
- chanter la chanson correctement [шОты-ля-шОсО-корэктёмО] (хорошо спеть песню) – _______ – Нужно хорошо спеть песню.
- bien conduire la voiture [бьЯ-кондюир-ля-вуатюр] (хорошо водить машину) – _______ – Нужно хорошо водить машину.
- être tranquille [этр-трОкиль] (быть спокойным) = guarder son calme [гярды-сО-кальм] (хранить спокойствие) – _______ = Il faut garder son calme. – Нужно быть спокойным. = Нужно сохранить (свое) спокойствие.
- jouer avec le feu [жуы-авэк-лё-фё] (играть с огнем) – _______ – Не нужно играть с огнем.
- être jaloux [этр-жалю] (ревновать, быть ревнивым) – _______ – Не нужно быть ревнивым.
- aussi rêver [оси-рэвы] (также мечтать, видеть сны) – _______ – Нужно также мечтать.
- chercher la solution [шэршы-ля-солюсьО] (искать решение) – _______ – Нужно искать решение.
- aussi faire du* sport [оси-фэр-дю-спор] (также заниматься спортом) – _______– Нужно также заниматься спортом.
- apprendre le français [апрОдр-лё-фрОсы] (учить французский) – _______ – Нужно изучать французский язык.
- aimer plus [эмы-плю] (любить крепче) – _______ – Нужно любить крепче.
- être plus heureux [этр-плю-зёрё] (быть более счастливым) – _______ – Нужно быть еще более счастливым.
- parler vite et trop [парлы-вит-ы-тро] (говорить быстро и слишком много) – _______ – Не нужно говорить быстро и слишком много.
- parler moins [парлы-муЭ] (говорить поменьше) – _______ – Нужно говорить поменьше.
* DU = de+le, об этом будет в пункте 14 этого урока
C’est assez pour le moment!
[сэ-тасы-пур-лё-момО]
Пока что этого хватит!
Il faut aussi se reposer (de temps en temps)!
[иль-фо-тоси-сё-рэпозы (дё-тО-зО-тО)]
Нужно также и отдыхать (время от времени)!
Il faut parler moins car le silence est d’or.
[иль-фо-парлы-муЭ-кяр-лё-силЁс-э-дор]
Нужно говорить поменьше так как молчание это золото.
5. Подведем итог пройденных правил чтения по OU [у] – OI [уа] – AU [o]
Прочитайте вслух (можно несколько раз):
ours (медведь) – trois (три) – jaune (желтый)
couleur (цвет) – noir (черный) – auto (авто)
Прочитайте слова и предложения:
- ou (или), oui (да), rouge (красный), doux (мягкий), douce (мягкая), ours m [урс] (медведь), couleur f (цвет), roux (рыжий), rousse (рыжая), amour m (любовь), nous (мы), vous (вы), couture f (мода), coupon (купон), couper* (резать, отрезать), fourchette f (вилка), jouer* (играть), roux ou rousse (рыжий или рыжая), rouge ou orange (красный или оранжевый), doux ou douce (мягкий или мягкая)
- voix f (голос), voiture f (машина), trois (три), noir (черный), étoile f (звезда), bois m (дерево-материал), moi (я), à moi (мне), toi (ты), à toi (тебе), histoire f (история), coiffeur m (парикмахер), voilà (вот), toilette f (туалет)
C’est une belle histoire! [сэ-тюн-бэль-истуар] – Это красивая история!
- automobile f (автомобиль), auto (авто), jaune (желтый), pauvre (бедный), haut (высокий), haute (высокая), haute couture (высокая мода), aussi (тоже, также), il faut (нужно)
- сahier m (тетрадь), pièce f (комната), pied m (ступня), policier m (полицейский), ciel m (небо), ciel bleu (голубое или синее небо), miel m (мёд), vieux (старый)
il faut couper ce papier [иль-фо-купы-сё-папье] – нужно порезать эту бумагу
il faut manger bien [иль-фо-мОжы-бьЯ] – нужно хорошо кушать
ici il faut parler italien [иси-иль-фо-парлы-итальЯ] – здесь нужно говорить на итальянском языке
il faut jouer ici [иль-фо-жуы-иси] – играть нужно здесь
il ne faut pas jouer ici [иль-нё-фо-па-жуы-иси] – тут не нужно играть
il ne faut pas fumer ici [иль-нё-фо-па-фюмы-иси] – здесь не нужно курить
Ici on ne fume pas! [или-О-нё-фюм-па] – здесь не курят
6. Определенный артикль – L’article défini
Как Вы уже знаете, перед именем существительным во французском языке ставится артикль: неопределенный (un, une) или определенный (le, la).
Неопределенный артикль (un, une) подразумевает предмет, как один из рода подобных имеющихся в мире предметов и может переводиться на русский язык как: какой-либо, один, одна.
Например: C’est une banane. – Это один, какой-то не конкретный, банан. C’est un sac. – Это сумка, одна из рода всех сумок, пока ещё ничем не отличившаяся.
Определенный артикль (le, la) указывает на то, что речь идет о более конкретном, определенном, предмете и может также переводиться на русский язык как: этот (ce) или эта (cette). В контексте можно даже заменить определенный артикль соответствующим указательным местоимением:
la = cette (la fille = cette fille = эта девочка)
le = ce (le gars = ce gars = этот мальчик)
Attention! Определенные артикли единственного числа апострофируются, если имя существительное начинается с гласного звука, в том числе и «немой h»:
le: l’homme (мужчина), l’appartement (квартира)
la: l’étoile (звезда), l’église (церковь).
Род таких слов стоит просто знать, по форме артикля никак не определить. Если вы знаете итальянский, то радуйтесь! Род в итальянском определяется ОЧЕНЬ легко – по окончанию, как в русском языке и вы можете проводить параллели! Если в итальянском la forchetta [ла-форкэтта] – вилка – женского рода, то и во французском 99% совпадения: la fourchette [ля-фуршэт] – вилка по-французски – тоже женского рода. Редко, но бывает род в итальянском и французском может не совпасть!! Лучше перепроверяйте, но смело угадывайте, если что!
В мужском роде перед гласным звуком к ce добавляется буква t для разбавления гласных и получается: l’appartement = cet appartement = эта квартира, l’hôtel = cet hôtel = этот отель.
le: cet homme (мужчина), cet appartement (квартира)
la: cette étoile (звезда), cette église (церковь).
une – la / l’ = cette
un – le / l’ = ce / cet (перед гласным звуком)
La tasse est blanche. = Cette tasse est blanche. = Эта чашка белая.
Le garçon est haut. = Ce garçon est haut. = Этот парень высокий.
L’appartement est grand. = Cet appartement est grand. = Эта квартира большая.
7. Exercice: Упражнение на закрепление знаний об артиклях и указательных местоимениях
Поставьте определенные артикли и указательные местоимения, как показано в примере. Помните, что перед гласными и “немой H” артикли LE и LA сокращаются апострофом (l’).
- une fille (девочка): la fille – cette fille
- un oncle (дядя) – l’oncle – cet oncle
- une voiture [вуатюр] (машина) – ____
- une tasse (чашка): ____
- une étoile [ытуаль] (звезда): ____
- un livre (книга): ____
- un ours (медведь): ____
- une automobile (автомобиль): ____
- un couleur (цвет): ____
- un appartement (квартира): ____
- un veuf (вдовец): ____
- un pied (ступня): ____
8. Exercice: Упражнение на построение предложения и закрепление знаний об артиклях и указательных местоимениях
Запомните слово déjà [дыжя] – уже. Вы, возможно, знаете déjà-vu [дыжя-вю] – переводится с французского как “уже виденное”. Слово “vu” означает “увиденный, которого уже видели”.
Замените местоимения (ce/cet, cette) соответствующими артиклями (le/l’, la/l’).
- Пример: Ce café est noir. = Le café est noir. = Этот кофе черный.
- Cette camisole est belle. = _______ = Эта кофта красивая.
- Cette auto est rouge. = _______ = Это авто красное.
- Ce bébé est petit. = _______ = Этот младенец маленький.
- Cette petite-fille est déjà grande. = _______ = Эта маленькая девочка уже “стала” большой – уже большая.
- Cette femme est jeune* et belle. = _______ = Эта женщина молодая и красивая.
- Ce gars est bas. = _______ = Этот парень низкий.
- Cette situation n’est pas normale. = _______ = Эта ситуация ненормальная.
- Ce chien n’est pas stupide. = _______ = Этот пёс не глупый.
- Cet édifice est haut et moderne. = _______ = Это здание высокое и современное.
* Помните о разнице между словами «jeune» и «jaune»: Cette femme est jeune (молодая).
9. Притяжательные местоимения – множественное число
Запомните следующие местоимения: notre (наш), votre (ваш), leur (их) – они одинаковы как для мужского, так и для женского рода.
Помните, что при использовании притяжательного местоимения (mon, ton, son, notre, votre, leur), артикль во французском языке не ставится?
Прочитайте вслух 3 раза: mon-ton-son-notre-votre-leur
notre tableu [нотр-таблё] – наша картина
votre tableu [вотр-таблё] – ваша картина
leur tableu [лёр-таблё] – их картина
Notre Dame de Paris [нотр-дам-дё-пари] – Наша Покровительница Парижа
Notre père qui est aux Cieux ! [нотр-пэр-ки-э-о-сьё] – Отче наш, Который на небесах!
le ciel [лё-сьель] / les cieux [лы-сьё] – небо / небеса
au ciel [о-сьель] / aux cieux [о-сьё] – на небе / на небесах
Как вы скажете…
- наш дом ___
Это наш дом. ___ - ваш магазин ___
Это ваш магазин. ___ - их машина ___
Это их машина. ___ - наша дочь ___
Это наша дочь. ___ - ваш сын ___
Это ваш сын. ___ - их дядя ___
Это их дядя. ___
10. Упражнение на редакции: Тренировочное упражнение на составление вопросительного и повествовательного предложений, используя притяжательные и указательные местоимения
11. Задание на редакции: Упражнение на практику разговорной речи и составления предложений
12. Упражнение на редакции. Упражнение на закрепление знаний: вопросительное предложение, указательное местоимение и притяжательное местоимение, положительное и отрицательное предложение
13. Предлог de – La préposition de
Во французском языке падежей не существует, вместо них используются предлоги.
Для указания на принадлежность предмета (в русском языке выражено родительным падежом), отвечая на вопрос ЧЕЙ? – À QUI? [а-ки] используется предлог de, как в английском предлог of. В некоторых случаях, гораздо реже, используется предлог à. Об этом мы поговорим немного позже.
- de ma mère [дё-ма-мэр] (моей мамы; англ.: of my mother)
- de mon père [дё-мО-пэр] (моего папы; англ.: of my father)
- le chien de Julia [лё-шьЯ-дё-жюлья] (собака Юлии; англ.: the dog of Julia)
- la bicyclette de Paul [ля-бисиклет-дё-поль] (велосипед Поля; англ.: the bicycle of Paul)
- Notre Dame de Paris [нотр-дам-дё-пари] (Наша Покровительница Парижа; англ.: … of Paris)
Attention! Если мы называем объект (например, говорим “la bicyclette”) и уточняем чей он или какой он, то обязательно названный объект должен использоваться с ОПРЕДЕЛЕННЫМ артиклем (как и во всех других языках)!
- C’est la bicyclette de ma mère. – Это велосипед моей мамы.
- C’est la voiture de mon chef. – Это машина моего шефа.
Если мы поставим неопределённый артикль, то значение значительно поменяется:
- C’est une bicyclette de ma mère. – Это один велосипед (= один из велосипедов) моей мамы. – то есть, у мамы есть много велосипедов и это всего-лиш один из них.
- C’est une voiture de mon chef. – Это одна машина (= одна из машин) моего шефа.
14. Слитный артикль DU – l’article contracté DU
Предлог DE объединяется с определенным артиклем мужского рода LE и обретает форму DU:
de + le = du
- C’est la bicyclette du (de+le) garçon. [сэ-ля-бисиклет-дю-гарсО] (Это велосипед парня.)
- C’est la voiture du chef*. – вместо “de le chef” [сэ-ля-вуатюр-дю-шэф] (Это машина шефа.)
- C’est le livre du prefesseur. – вместо “de le professeur” [сэ-лё-ливр-дю-профэсёр]
Attention!
- С артиклями женского рода предлог de не сливается: La jupe (юбка) de la mère.
- С апострофированной формой артикля предлог de не сливается: C’est la clé de l’édifice (от здание, здания).
* Вместо слова CHEF можно использовать слово PATRON: mon chef = mon patron.
Вопрос от Сергея: Можно сказать: “du mon père”?
Ответ преподавателя (Анастасия Синенко): Нет, поскольку du расшифровывается как de le, а мы с вами учили, что с притяжательным местоимением мы артикль НЕ СТАВИМ, как и в английском языке. Нужно говорить: “de mon père”.
15. Exercice: Упражнение на построение предложений с вопросом “Чей?” и ответом в родительном падеже
Дайте ответы на вопросы используя предлог DE.
- À qui est cette jupe (юбка) ? – de ma grande sœur
C’est la jupe de ma grande sœur.
- À qui est ce cahier ? – de l’étudiant
_______
- À qui est cet appartement (квартира) ? – de mon ami
_______
- À qui est cette voiture (машина) ? – de mon oncle
_______
Обратите внимание на связывание «liason»: de mon ami [дё-мО-нами], de mon oncle [дё-мО-нОкль] – в транслитерации связываемая буква относится к следующему слову: [дё-мО-нОкль], не так: [дё-мОн-Окль]!!!
- À qui est ce journal (газета) ? – de ma cousine (кузина)
_______
- À qui est сe livre ? – du garçon («de le» garçon)
_______
- À qui est ce passeport ? – d’un étranger (иностранец)
[а-ки-э-сё-паспор] – [дЭ-нытрОжы]
_______
Здесь тоже происходит связывание: d’un étranger [дЭ-нытрОжы]
- À qui est cette rose ? – de la madame
_______
- À qui est ce cahier ? – du professeur («de le» professeur)
_______
- À qui est cette veste ? – du père de Gaston
_______
17. Exercice: Упражнение в чтении и пополнение словарного запаса полезными словами и выражениями
Прочитайте слова вслух, не спешите.
Riche (богатый), époux (супруг), épouse (супруга), veuf (вдовец), veuve (вдова), ouvrier (работник), étranger (иностранец), étrangère (иностранка), bonjour (добрый день).
C’est étrange ! [сэ-тэтрОж] – Это странно! Здесь тоже происходит связывание, когда последняя буква произносится:
Обратите внимания на образование женского рода некоторых слов от мужского, по образцу cher – chère:
amer (горький) – amère (горькая),
étranger (иностранец) – étrangère (иностранка),
passager (пассажир) – passagère (пассажирка),
ouvrier (работник) – ouvrière (работница).
Обратите внимание на звук “Ы”:
étranger [ытрОжы], passager [пасажы], ouvrier [уврийы].
Часть два – Partie deux
18. Имя прилагательное и его место в предложении
Имя прилагательное – это часть речи, которая обозначает свойство предмета и отвечает на вопросы: КАКОЙ? КАКАЯ? КАКОЕ? или КАКИЕ?
- Во французском языке имя прилагательное согласуется с именем существительным, к которому оно относится в роде и числе. В предложении оно имеет место после существительного.
C’est une tasse (чашка) blanche (белая).
C’est un chat blanc (белый).
- Небольшое количество прилагательных таких как: petit (маленький), grand (большой), gros (толстый), jeune (молодой), vieux (старый) [vjø], joli (милый), nouveau (новый) ставится перед определяемым существительным.
C’est ma jeune (молодая) mère.
C’est mon joli (милый) oncle.
C’est une belle (красивая) fille.
Attention! Прилагательное ставится между артиклем или притяжательным местоимением и существительным!
- Некоторые прилагательные могут иметь различные значения в зависимости от их положения относительно определяемого существительного. Иногда это могут быть значения в переносном смысле, например:
- grand – большой, крупный; высокий, рослый
un homme grand – высокий человек
un grand homme – великий человек (liason – T: [Э-грО-том])
Внимание! Иногда студенты делают ошибку в произношении: «GRAND» [грО] – носовой звук и «GROS» [гро] – не носовой звук, но простой, открытый звук.
- pauvre – бедный
un homme pauvre – бедный человек
un pauvre homme – бедняга
- triste – грустный
un homme triste – грустный мужчина
un triste homme – жалкий человек.
И так далее…
19. Образование женского рода прилагательных
Женский род прилагательного часто образуется от прилагательного мужского рода при помощи добавления окончания -е. Таким образом, звучание имен прилагательных мужского и женского родов отличается в конце слова.
petit [pti] (маленький) – petite [ptit] (маленькая)
français [frãnse] (французский) – française [frãnsez](французская)
noir [nuar] (черный) – noire [nuar] (черная)
Прилагательные, которые заканчиваются на непроизносимую -e в мужском роде, в женском роде НЕ МЕНЯЮТСЯ:
orange (оранжевый) – orange (оранжевая)
rouge (красный) – rouge (красная)
jaune (жёлтый) – jaune (жёлтая)
20. Имена прилагательные: образование женского рода от мужского
Запомните некоторые прилагательные:
f-ve:
actif (активный) – active (активная)
attractif (привлекательный) – attractive (привлекательная)
instructif (поучительный, назидательный) – instructive (поучительная, назидательная)
Заодно запомните существительное:
veuf (вдовец) – veuve (вдова)
s-sse; n-nne:
gras (жирный) – grasse (жирная)
bas (низкий) – basse (низкая)
gros (большой) – grosse (большая)
bon (хороший) – bonne (хорошая)
x-ce; x-se:
doux (сладкий) – douce (сладкая)
peureux (боязливый) – peureuse (боязливая)
-e:
intéressant (интересный) – intéressante (интересна)
grand (большой) – grande (большая)
normal (нормальный) – normale (нормальная)
haut (высокий) – haute (высокая)
=:
chic (шикарный) – chic (шикарная)
pauvre (бедный) – pauvre (бедная)
stupide (глупый) – stupide (глупая)
21. Exercice: Упражнение-тренировка на образование женского рода от мужского
Образуйте предложения женского рода.
- Cet homme est triste (грустный). – Cette femme est triste.
- Il est un étranger (иностранец) [иль-э-тЭ-нытрОжы]. – ___
- Mon oncle est français. – ___
- Ce garçon est peureux (боязливый). – ___
- Le petit-fils est très actif* (очень активный). – ___
* très actif [трэ-зактиф] – помните о связывании!
22. Задание на редакции: “ОЧЕНЬ” на французском языке: très и bien
23. Прилагательные, которые имеют две формы мужского рода
Запомните эти три важных и часто употребляемых слова, которые имеют особенную форму мужского рода!
Вы, наверное, знаете или слышали всемирно известное слово “belle“… “Красивая”… поют об Эсмеральде Квазимодо (Quasimodo), Фролло (Frollo) и Фебюс (Phoebus) в опере “Notre Dame de Paris”.
BELLE имеет в мужском роде форму BEAU [bo] – красивый: un beau cahier [Э-бо-кайе] (красивая тетрадь).
une belle maison [юн-бэль-мэзО] – красивый дом
un beau maillot [Э-бо-майё] – красивая футболка
le maillot [Э-майё] – майка, футболка
un beau jour (один красивый день, англ.: one beautiful, good, fine day):
1) в один прекрасный день, вдруг, неожиданно
2) некогда, однажды (в прошлом)
3) когда-нибудь
Перед гласным звуком в мужском роде beau похож на женский род и имеет форму bel [бэль]:
un bel hôtel [Э-бель-отэль] – красивый отель
un bel appartement [Э-бэль-апартёмО] – красивая квартира
BELLE (красивая) – BEAU [бо] (красивый) – BEL [бэль] (красивый – перед гласным звуком)
une belle fille [юн-бэль-фий] – красивая девочка
un beau garçon [Э-бо-гярсО] – красивый мальчик
un bel an [Э-бель-О] – красивый (хороший) год
Похоже меняются слова nouvelle [нувэль] (новая) и vieille [вьей] (старая):
NOUVELLE [нувэль] – NOUVEAU [нуво] – NOUVEL [нувэль] – новая – новый – новый (перед гласным звуком)
une nouvelle maison [юн-нувэль-мэзО] – новый дом
un nouveau maillot [Э-нуво-майё] – новая футболка
un nouveau cahier [Э-нуво-кайе] – новая тетрадь
un nouvel hôtel [Э-нувэль-отэль] – новый отель
un nouvel appartement [Э-нувэль-апартёмО] – новая квартира
une nouvelle fille [юн-нувэль-фий] – новая девочка
un nouveau garçon [Э-нуво-гярсО] – новый мальчик
un nouvel an [Э-нувэль-О] – новый год
VIEILLE [вьей] – VIEUX [вьё] – VIEIL [вьей] – старая – старый – старый (перед гласным звуком)
une vieille maison [юн-вьей-мэзО] – старый дом
un vieux maillot [Э-вьё-майё] – старая футболка
un vieux cahier [Э-вьё-кайе] – старая тетрадь
un vieil hôtel [Э-вьей-отэль] – старый отель
un vieil appartement [Э-вьей-апартёмО] – старая квартира
une vieille fille [юн-вьей-фий] – старая девочка
un vieux garçon [Э-вьё-гярсО] – старый мальчик
un vieil an [Э-вьей-О] – старый год
24. Пополнение словарного запаса и закрепление пройденного материала: построение предложения, использование прилагательных и указательных местоимений
Запомните популярные слова французского языка:
rigolo (rigolote f) – забавный, смешной, странный, занятный
un vieux rigolo – старый чудак
Il est un vieux rigolo! – Он – старый чудак!
Поставьте соответствующие местоимения (ce/cet/cette). Переведите их на родной язык.
- Ce tableau (картина) de mon frère est très (очень) beau (красивый).
- _______ (f) anecdote du professeur est très rigolote (очень смешной).
- _______ (f) leçon n’est pas facile.
- _______ café est très bon.
Не путайте звуки слов «beau» [бо] (красивый) и «bon» [бО] (хороший)!
- _______ famille de mon époux (супруга) est grande et heureuse.
Связывание между союзом «et» и последующим словом на гласную НЕ ПРОИСХОДИТ. Мы связывает глагол être: «il est heureux» [иль-э-тёрё], «grande et heureuse» не связываем: [грОд-ы-ёрёз].
- _______ travail est intéressant (интересный) et tranquille.
- _______ appartement de mon ami est vieux (старый) et petit (маленький).
- _______ jupe (юбка) est chic (шикарный).
- _______ homme est très (очень) joli (милый).
- _______ tasse (чашка) est blanche (белая) et _______ café est noir (черный).
25. Вопросительное предложение и инверсия, вопросительное слово COMMENT
Во французском языке распространенным является также вопрос, образованный при помощи инверсии.
Инверсия – это преставление местами подлежащего и сказуемого, например:
il est [иль-э] —- est-il [э-тиль]
c’est [сэ] —- est-ce [эс]
- При инверсии происходит связывание глагола être:
elle est —- est-elle [э-тэль]
Запомните вопросительное слово comment (какой, какая, как, каким образом) и с вопросительной конструкцией: Comment est … ? – Какой (он)? Какая (она)?
Comment est-elle? – Какая она?
Elle est active. – Она активная.
- После вопросительного слова происходит инверсия, если подлежащее выражено местоимением (je, tu, il, elle, ce…):
Cette fille est belle. – Comment est-elle? – Elle est belle.
– Эта девушка – красивая. – Какая она, эта девушка? – Она красивая.
Le table est brun. – Comment est le table? – Il est brun.
– Этот стол – коричневый. – Какой он, этот стол? – Он коричневый.
26. Вопросительное слово в конце предложения и итог по образованию вопросительных предложений
Если вопросительное слово стоит в конце предложения, инверсии не происходит.
Правильно вопрос задается одним из известных способов:
Elle est belle. – Elle est comment ? / Comment est-elle ?
C’est mon ami. – C’est qui ? / Qui est-ce ? [ki ec]
27. Exercice: Тренировка разговорной речи, построение предложения и закрепление пройденного материала
Ответьте на вопросы используя подсказки, как показано в примере.
- Пример: Comment est la voiture (машина) ? – nouvelle (новая) et belle (красивая)
La voiture est nouvelle et belle.
- Comment est ce passager (пассажир) ? – jeune (молодой) et attractif (привлекательный)
_______
- Comment est ce journal (газета) ? – nouveau (новый) et très (очень) intéressant (интересный)
_______
- Comment est le miel (мёд) ? – jaune (желтый) et doux (сладкий)
_______
- Comment est le ciel (небо) ? – haut (высокий) et bleu
_______
- Comment est sa cousine (кузина) ? – jeune (молодая) et attractive (привлекательная)
_______
- Comment est ton appartement (квартира) ? – nouveau (новый), grand et chic (шикарная)
_______
- Comment est cet édifice (здание)? – bon (хороший) et haut (высокий)
_______
- Comment est la patte (лапа) de l’ours (медведь) ? – grande (большая) et grasse (толстый)
_______
- Comment est le chien de Julia ? – vieux (старый) et peureux (боязливый)
_______
28. Тематический словарь: Цвета – Le vocabulaire thématique: Les couleurs
- blanc [blan] / blanche – белый / белая
- bleu / bleue – синий / синий
- brun [bra] / brune [bryn] – коричневый / коричневая
- gris [gri] / grise [griz] – серый / серая
- jaune – желтый, желтая
- marron [maro] / marronne [maron] – каштановый / каштановая
- noir / noire – чёрный / чёрная
- orange – оранжевый, оранжевая
- rosat (avec la rose) – розовый, розовая
- rose, couleur de rose – розовый, розовая
- rouge – красный, красная
- roux [ru] / rousse [rus] – рыжий / рыжая
- violet, de couleur violette – фиолетовый, фиолетовая
- vert / verte – зеленый / зеленая
29. Специальное упражнение на запоминание цветов на французском языке
Ответьте на вопросы De quel couleur est…? (Какого цвета…?).
- De quel couleur est ton sac ? – Mon sac est noir.
- De quel couleur est le soleil ? –
- De quel couleur est la terre (земля)? –
- De quel couleur est ta voiture (машина)? –
- De quel couleur est le bois (дерево – материал)? –
- De quel couleur est le ciel (небо) ? –
- De quel couleur est le miel (мед) ? –
Словарь – Vocabulaire
- à qui – чей
- actif (active f) – активный
- amer (amère f) – горький
- appartement m – квартира
- attractif (attractive f) – привлекательный
- auto f – авто
- automobile f – автомобиль
- bas (basse f) – низкий
- beau / bel (belle f) – красивый
- beaucoup – много
- bébé m – младенец
- blanc (blanche f) – белый
- bois m – дерево-материал
- bon (bonne f) – хороший
- bonjour – добрый день
- brun (brune f) – коричневый
- chic (chic f) – шикарный
- ciel m – небо
- comment – какой, какая, как, каким образом
- coiffeur – парикмахер
- couleur m – цвет
- cousin m (cousine f) – кузен
- de quel couleur est…? – какого цвета…?
- déjà [дыжя] – уже
- déjà-vu [дыжя-вю] – уже виденное
- doux (douce f) – сладкий
- eau f – вода
- édifice m – здание
- époux m (epouse f) – супруг
- étoile f – звезда
- étranger m (étrangère f) – иностранец
- fourchette f – вилка
- grand (grande f) – большой
- gras (grasse f) – жирный
- gris (grise f) – серый
- gros (grosse f) – большой
- haut (haute f) – высокий
- histoire f – история
- intéressant (intéressante f) – интересный
- jaune (jaune f) – желтый
- jour m – день
- jupe f – юбка
- leur – их
- marron (marronne f) – каштановый
- miel m – мёд
- moderne – современный, современная
- noir (noire f) – чёрный
- normal (normale f) – нормальный
- notre – наш
- nouveau / nouvel (nouvelle f) – новый
- orange (orange f) – оранжевый
- ours m (ourse f) – медведь
- ouvrier m (ouvrière f) – работник
- passager m (passagère f) – пассажир
- patte f – лапа
- pauvre (pauvre f) – бедный
- peureux (peureuse f) – боязливый
- rosat (avec la rose) – розовый
- rose, couleur de rose – розовый
- rouge (rouge f) – красный
- roux (rousse f) – рыжий
- situation f – ситуация
- stupide (stupide f) – глупый
- tableau m – картина
- tasse f – чашка
- terre f – земля
- toilette f – туалет
- trois – три
- veuf m (veuve f) – вдовец
- vieux [vjø] / vieil [vjej] (vieille [vjej] – старый
- violet, de couleur violette – фиолетовый
- voilà – вот
- voiture f – машина
- votre – ваш
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Отзывы – Les commentaires [лы-комОтэр]
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
Удобно пользоваться сайтом для коммуникации некоторых вопросов! Всем очень интересно и полезно почитать, чем интересуются другие студенты! Это весомо обогащает!
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
Вы заметили опечатку на этой странице? Пожалуйста, скажите о ней – я буду очень благодарна!
Спасибо за Ваше активное обучение и участие!
Содержание урока 3
- Буквосочетание «OU» читается как [u]
- Буквосочетание «OI» читается как [ua]
- Буквосочетание «AU» читается как [o]
- Новые полезные глаголы и оборот IL FAUT
- Итог пройденных правил чтения по OU [у] – OI [уа] – AU [o]
- Определенный артикль – L’article défini
- Упражнение на закрепление знаний об артиклях и указательных местоимениях
- Упражнение на построение предложения и закрепление знаний об артиклях и указательных местоимениях
- Притяжательные местоимения – множественное число
- Тренировочное упражнение на составление вопросительного и повествовательного предложений, используя притяжательные и указательные местоимения
- Упражнение на практику разговорной речи и составления предложений
- Упражнение на закрепление знаний: вопросительное предложение, указательное местоимение и притяжательное местоимение, положительное и отрицательное предложение
- Предлог de – La préposition de
- Слитный артикль DU – l’article contracté DU
- Упражнение на построение предложений с вопросом “Чей?” и ответом в родительном падеже
- Обогащение разговорной речи полезными выражениями: Слова вежливости
- Упражнение в чтении и пополнение словарного запаса полезными словами и выражениями
- Имя прилагательное и его место в предложении
- Образование женского рода прилагательных
- Имена прилагательные: образование женского рода от мужского
- Упражнение-тренировка на образование женского рода от мужского
- “ОЧЕНЬ” на французском языке: très и bien
- Прилагательные, которые имеют две формы мужского рода
- Пополнение словарного запаса и закрепление пройденного материала: построение предложения, использование прилагательных и указательных местоимений
- Вопросительное предложение и инверсия, вопросительное слово COMMENT
- Вопросительное слово в конце предложения и итог по образованию вопросительных предложений
- Тренировка разговорной речи, построение предложения и закрепление пройденного материала
- Тематический словарь: Цвета – Le vocabulaire thématique: Les couleurs
- Специальное упражнение на запоминание цветов на французском языке
Содержание
онлайн-книги французского языка для начинающих
Автор пособия, преподаватель-полиглот: Анастасия Синенко