Итальянский язык от полиглота – Урок 10
Содержание онлайн книги
Автор-полиглот Анастасия Синенко
Урок 10 – Lezione dieci
Из этого урока Вы узнаете:
некоторые правила чтения, особенности изменения глаголов третьей группы и возвратных глаголов. Познокомитесь с глаголами mettere, bere, некоторыми числительными, пополните свой словарный запас и будете практиковать разговорную речь вмете с Лоренцо. Третий урок этой части курса – упражнения – усвоение всего пройденного материала четырех всех частей. Предлоги более детально будут в пятой части курса.
1. Esercizio 1.
В прошлом уроке мы уже мимолётом познакомились с буквосочетанием SCI [ши], которое нам встретилось в словах: il cuscino [кушино] – подушка и la sciarpa [шярпа] – шарф. Буквосочетание SC также будет звучать как [ш], если после неё стоит буква «Е»: SCE [ше], например, в слове scegliere [шельерэ] – выбирать. Давайте немного потренируемся!
SCI [ши]: la scimmia (обезьяна), lo scimpanzé (шимпанзе), lo sciopero (забастовка), uscire (выходить), l’uscita (выход), sciare (кататься на лыжах), io scio (я катаюсь на лыжах), tu scii (ты катаешься на лыжах), lasciare (оставлять, отпускать, позволять), io lascio (я отпускаю), tu lasci (ты отпускаешь), asciugare (сушить, высушивать), la mano (рука), asciugare le mani (вытирать руки, осушить руки), l’asciugamano (полотенце), i capelli* (волосы), asciugare i capelli (сушить волосы), l’asciugacapelli (фен), la lavatrice (стиральная машинка) – l’asciugatrice (сушильная машинка)
* il capello (шляпа), il capello (волос), i capelli (шляпы), i capelli (волосы), la capa = la testa (голова), il capo (начальник, голова), il Capodanno [il capo d’anno] (Новый год)
SCE [ше]: nascere (рождаться, родить), scegliere (выбирать), conoscere (знакомиться, быть знакомым), il pesce (рыба), la scena (сцена – также в переносном смысле, декорация), il palcoscenico = il palco (сцена, подмосток), l’ascensore = il lift (лифт), salire (подниматься), scendere (спускаться), salire la scala (подниматься по лестнице), scendere la scala (спускаться по лестнице), il proverbio (поговорка): Né carne né pesce! – Ни рыба ни мясо!
2.
Глаголы третьей группы на IRE
Некоторые глаголы третьей группы при спряжении получают суфиск ISC, окончания же добавляются, как обычно, например глаголы finire (заканчивать) и capire (понимать). Обратите внимание, что с «noi» и «voi» суффикс не добавляется!
FIN|IRE: io fin|isc|o, t¬¬u fin|isc|i, lui fin|isc|e, noi fin|iamo, voi fin|ite, loro fin|isc|ono.
CAP|IRE: io cap|isc|o, tu cap|isc|i, lui cap|isc|e, noi cap|iamo, voi cap|ite, loro cap|isc|ono.
3. Esercizio 2.
Проспрягайте глаголы третьей группы, которые меняются с суффиксом и без суффикса.
С суффиском ISC: prefer|ire (предпочитать) – io prefer|isc|o, sped|ire (отправлять) – io sped|isc|o, un|ire (объединять) – io un|isc|o, pulire (чистить, убирать) – io pulisco, chiarire (осветлять, разъяснять) – io chiarisco, costruire (строить, конструировать, сооружать) – io costruisco
Без суффикса: dorm|ire (спать) – io dorm|o, offr|ire (предлагать) – io offr|o, partire (уезжать) – io parto, sentire (слышать, чувствовать) – io sento
4. Esercizio 3.
Скажите, что Вы предпочитаете? Lei, che cosa preferisce?
Запомните выражения: tutti e due (оба), tutti e tre (все три), né … né … (ни… ни …), altro (другой), né uno né l’altro (ни один, ни другой)
Если Вам нравится и то и другое, Вы можете сказать: Preferisco tutti e due. Или: Mi piaciono tutti e due. Если Вам не нравится ни одно, ни другое, Вы можете выразить себя так: Non mi piace né uno né l’altro.
- A cena (на ужин) Lei (Вы) preferisce mangiare la carne (мясо) o il pesce (или рыбу)?___
- A colazione (на завтрак) preferisce il té (чай) o il caffé?___
- A cena (на ужин) preferisce un po’ di latte (молоко), della birra (пиво) o del vino?___
- Preferisce aver (=avere) un cane (собака), un gatto o un pappagallo (попугай)?___
- D’inverno (зимой) preferisce andare a sciare (ходить на лыжах) o a fare i bagni al mare?___
5. Esercizio 4.
Дайте полные ответы на вопросы, пользуясь подсказками, как показано в первом предложении.
Запомните некоторые дни недели. Не старайтесь запоминать дни недели по порядку, их лучше запоминать вразброс: sabato (суббота), lunedì (понедельник), martedì (вторник), domenica (воскресенье), venerdì (пятница).
- Martedì (во вторник) a che ora (в котором часу) finisci di* lavorare (заканчиваешь работать)? – Подсказка: alle 5 (в пять часов) _Martedì finisco di lavorare alle 5.___
- Domenica (в воскресенье) a che ora (в котором часу) preferisci andare a sciare (отправиться кататься на лыжах)? – alle 7 (в семь часов)___
- Perché non capisci (не понимаешь) quello che dico (то, что я говорю)? – non parlare la tua lingua (я не говорить на твоем языке) ___
- Quando (когда) vuoi uscire (идти гулять) con Gianni? – sabato sera (в субботу вечером)___
- Che giorno è oggi (какой сегодня день недели)? – martedì (вторник)___
* Если после глагола finire стоит глагол, то между ними ставится предлог DI: finire di parlare al telefono (закончить говорить по телефону), finire di scrivere la lettera (закончить писать письмо), finire di leggere il libro (закончить читать книгу). После глаголов cominciare (начинать) и rincominciare = ricominciare (вновь начинать), а также некоторых других глаголов, о которых мы поговорим немного позже, однако, ставится предлог A: cominciare a parlare (начать разговаривать), cominciare a scrivere (начинать писать), cominciare a leggere il libro (начать читать книгу).
6. Esercizio 5.
Прочитайте вслух.
12, 11, 13, 14 [quattordici], 15 [quindici], 16 [sedici]
Обратите внимание DICI… – 17 [diciassette], 18 [diciotto], 19 [diciannove]
50 [cinquanta] | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58,4 | 59,7
1.001 | 1.050 | 2.016 | 3.052 |100 [cento] | 101[centouno] – [centuno] | 111 [centoundici – centundici]
115 | 213 | 417 | 526 | 616 | 1.250 | 2.157 | 1.317 | 4.411 | 11.101 | 1.941 [millenovecentoquarantauno]
Siamo nel 1934! (Сейчас 1934 год!)
Скажите, какой сейчас год? (In che anno siamo?) ___
7. Esercizio 6.
Посмотрите вокруг себя и скажите, что есть возле вас, как показано в примере:
Vicino a me (возле меня) c’è un mouse [маус] (компьютерная мышка).
- _____
- _____
- _____
- _____
- _____
8. Esercizio 7.
Ответьте на вопросы, пользуясь подсказками.
- Che cosa (что) fa Domenico adesso (сейчас)? – Подсказка: asciugare le mani (сушить руки) ___ Adesso Domenico asciuga le mani (сушит руки).___
- Che cosa fanno i tuoi amici? – mangiare la zuppa (суп)___
- Lara, cosa fai? – comprare il pesce (покупать рыбу)____
- Cosa fa Alberto? – scegliere (выбирать) il quadro (картина) nel negozio (в магазине)___
- Cosa fanno i tuoi genitori (родители)? – scendere la scala (спускаться по лестнице)___
- Che cosa fai, mio caro (дорогой)? – nascondere (прятать) i coltelli dai (da+i) bambini (от детей)___
- Che cosa fa lo scimpanzè (шимпанзе)? – aprire la finestra (открывать окно) per uscire (чтоб выйти) da qua (отсюда)___
- Che cosa fanno gli studenti all’università? – studiare le materie (изучают предметы)___
- Cosa fa Domiano sul balcone (на балконе)? – finire di (заканчивать) leggere il giallo (детективный роман)___
- Umberto, cosa fai lassù * (там на верху)? – leggere il mio romanzo preferito (любимый роман)___
* la (артикль женского рода), là (там, туда), su (предлог «на поверхности»), sù (используется в речи, как восклитцание: Sù! Andiamo! – Давай! Пошли!), giù (вниз, внизу), lassù (там наверху, туда наверх), laggiù (там внизу, туда вниз)
Возможно, Вам знакомо популярное итальянское пирожное «tiramisù», название которого образовано от слова «tirare», что значит «тянуть, тащить, буксировать». TIRAMI значит «потяни меня, тяни меня», SU значит «наверх». В речи «потяни меня наверх» должно писаться раздельно: Tirami su! (Тащи меня вверх! Подбодри меня!) Non tirarmi giù! (Не тащи меня вниз! Не порти¬ мне настроение!)
9.
Возвратные глаголы
Возвратными глаголами назвали глаголы, действие которых «возвращается» на того, о ком идет речь. Например, я одеваюсь – то есть я одеваю (на) себя! В русском языке возвратные глаголы имеют окончание -сь, -ся, а в итальянcком – –si: называться (chiamarsi), одеваться (vestirsi). Так можно образовать так называемый «возвратный глагол» от любого глагола, если по смыслу он имеет логическое значение, например, если взять глагол «scegliere» – выбирать, то при надобности мы добавляем окончание SI и у нас получается глагол «scegliersi» – выбираться, выбирать себе. Частичка SI меняется вместе с глаголом (согласно своей группе) и ставится перед ним.
С «io» ставится MI, с «tu» ставится TI, c «lui, lei» и «Lei» ставим SI:
chiamare: _(io) chiamo Umberto _ (tu) chiami Umberto_(lui) chiama Umberto
я зову Умбэрто ты зовешь Умбэрто он зовёт Умбэрто
chiamarsi: _(io) mi chiamo Umberto _ (tu) ti chiami Umberto _ (lui) si chiama Umberto
меня зовут Умбэрто тебя зовут Умбэрто его зовут Умбэрто
vestire:_(io) vesto il bambino _ (tu) vesti il bambino _ (lui) veste il bambino
я одеваю ребёнка ты одеваешь ребёнка он одевает ребёнка
vestirsi:_ (io) mi vesto presto _ (tu) ti vesti presto _ (lui) si veste presto
я одеваюсь быстро ты одеваешься быстро он одевается быстро
10.
Глагол mettere пользуется большой речевой популярностью. Его основное значение – «класть или размещать, ставить, ложить, располагать что-л. где-л.» Metto i fiori sul davanzale, va bene? (Я поставлю цветы на подоконник, хорошо?) Dove mettere la firma? (Где поставить подпись? / Где расписаться?) Образованный от него возвратный глагол mettersi имеет несколько разных значений. Их легко определить по ситуации, обычно вопросов или недопониманий не возникает.
- Mettersi qualcosa (одевать на себя/себе что-то, надевать):
Mi metto (я надеваю на себя) il capello (шляпу), gli occhiali da sole (очки для солнца) e i guanti (и перчатки) e poi (а потом) esco (выхожу – от глагола uscire) di casa (из дома).
Примечание: vestirsi (одеваться) в данном случае не подходит. Этот глагол используется гораздо реже: Mi vesto (я одеваюсь, ношу) sempre (всегда) di bianco ((в) белую одежду). Perché non sei ancora (почему ты до сих пор не) vestito (одет)? Vestiti (оденься) subito (немедленно)!
- mettersi da qualche parte (раcположиться где-то, в каком-то месте):
Adesso (теперь) mi metto (я усядусь) al tavolo (за стол) e lavoro (и поработаю) un po’ (немного). Quando (когда) arrivo (доберусь) a casa (домой) mi metto (расположусь, лягу) subito (сразу же) sul divano (на диване).
- mettersi a fare qualcosa (приняться делать что-либо, взяться за дело):
Ora mi metto (принимаюсь, берусь) a lavare (за мытье) tutti i piatti (посуды, всех тарелок)! Non disturbarmi (не беспокой меня) quando mi metto (когда я принимаюсь) a lavorare (за работу)!
PP2 глагола mettere – MESSO. Sono messo sul divano. (Меня положили (я положен) на диван.)
11. Esercizio 8.
Образуйте возвратные глаголы от обычных и измените их, как показано в примере.
- coricare (укладывать) ___coricarsi___ (укладываться, ложиться спать)___io mi corico (я ложусь спать), tu ti corichi (ты ложишься), lui si corica (он ложится)___
- alzare (поднимать) ___(подниматься, в т.ч. вставать)___
- svegliare (будить) ___(просыпаться)___
- nascondere (прятать) ___(прятаться)___
- interessare (интересовать) ___di/a qualcosa (интересоваться чем-то)___
- mettere (поместить) ___(располагаться, например, на диване)___
12. Esercizio 9.
Прочитайте числительные вслух и запишите, какой год указан.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 [quattordici], 15 [quindici], 16 [sedici], 17 [diciassette], 18, 19 [diciannove], 20, 21, 122 [centoventidue], 30, 38, 239, 40, 47, 50 [cinquanta], 356
- Siamo nel millenovecentocinquantasette ___1957
- Siamo nel duemiladiciassette ___2017
- Siamo nel milleottocentoquattordici ___1814
- Siamo nel tremilaquattrocentocinquantotto a.C. (avanti Cristo – до н.э.) ___ 3458
- Siamo nel millesettecentoquindici d.C. (dopo Cristo – н.э.) ___1715
13. Esercizio 10.
Прочитайте, что рассказывает о себе Лоренцо с пояснениями.
Mi chiamo (меня зовут) Lorenzo, sono italiano, sono di Cagliari (из города Кальяри). Abito qui (тут) con la mia famiglia, siamo in quattro (нас четверо). Mia moglie si chiama Marta, ha 33 anni come me (как и я) e i nostri figli, Clara e Martin, hanno 3 e 8 anni. Martin va a scuola e Clara sta (остается – от глагола stare (быть, находиться)) con (с, со) sua mamma.
Io lavoro in una grande ditta (фирме) e spesso (часто) viaggio per lavoro (по работе). Di solito (обычно) viaggio in aereo (летаю самолётом), però preferisco la macchina o il treno (поезд). Mi sembra più sicuro (более безопасно)!
Viaggio spesso (часто) attraverso (через, по всей) l’Europa, conosco (я знаю, знаком с) bene grandi città europee (европейские), come (такие как) Parigi, Berlino, Kiev e Praga (Прага). Conosco meglio (лучше знаком с) Kiev perché (потому что) ci vado più spesso (более часто, чаще).
Quando (когда) sono a Kiev abito in albergo (останавливаюсь в гостинице) o dagli (da+gli) amici (или у друзей). Kiev è una splendida* (великолепная) città, però (однако) è un po’ cara. Lo shopping (шоппинг) è meglio fare (лучше делать) a Parigi o (или) a Berlino.
Se (если) ho un po’ di tempo libero (свободного времени) visito (посещаю) la città. Visito (посещаю) le curiosità (достопримечательности) come (такие как) le chiese, i musei (музеи), le catedrali (соборы) e così via (и так далее). Mi piace mangiare ai (a+i) ristoranti (в ресторанах) e assaggiare (и пробовать) i piatti (блюда) nazionali (национальные).
Adesso sono in Italia. Fra (через) due settimane (недели) vado a Berlino, poi (потом) a Parigi. Tra (через) un mese (месяц) penso di (думаю) andare a Kiev. A Praga sono stato (я был – прошедшее время глагола essere) una settimana (неделю) fa (тому назад). Dopo (после) tutti questi viaggi (всех этих путешествий) vado in vacanza (я иду в отпуск)!
* Город в итальянском языке женского рода в отличие от русского и как бы он не назывался (Londra или Kiev) – в итальянском он ВСЕГДА женского рода: Kiev è molto bella!
14. Esercizio 11. Прочитайте о Лоренцо еще раз и вставьте пропущенные слова.
___(меня зовут) Lorenzo, sono italiano, sono ___(из) Cagliari. Abito qui con la mia famiglia, siamo in ___(четверо). Mia moglie ___(зовут) Marta, ha 33 ___(года) come me e i ___(наши) figli, Clara e Martin, ___(имеют) 3 e 8 anni. Martin va ___(в школу) e Clara sta (остается, пребывает) con ___(своей) mamma.
Io ___(работаю) in una grande ditta (фирме) e spesso (часто) ___(путешествую) per lavoro. Di solito (обычно) viaggio in aereo, però ___(предпочитаю) la macchina o il treno (поезд). Mi ___(кажется) più sicuro (безопасным, уверенным)!
Viaggio spesso attraverso (через, по всей) l’Europa, ___(хорошо знаю, хорошо знаком с) grandi città ___(европейские), ___(такие как) ___(Париж), ___(Берлин), Kiev e Praga. Conosco ___(лучше) Kiev ___(потому что) ___(туда) ___(езжу) più spesso (часто).
Quando (когда) sono a Kiev abito in ___ (гостинице) o ___(у) amici. Kiev è una splendida (великолепная) città, però è un po’ ___(дорогая). Lo shopping è ___(лучше) fare ___(в Париже) ___(или в Берлине).
___(если) ho ___(немного) di tempo libero (свободного времени) visito la città. Visito le curiosità (достопримечательности) come le ___(церкви), i ___(музеи), le catedrali (соборы) e così via (и так далее). Mi piace mangiare ___(в ресторанах) e assaggiare (пробовать) i ___(блюда) nazionali.
___(сейчас) sono in Italia. Fra due settimane (недели) vado a Berlino, poi a Parigi. Tra un ___(месяц) penso di ___(путешествовать) ___(в Киев). A Praga sono stato (я был) una settimana fa (неделю назад). Dopo (после) ___(всех этих) ___(путешествий) ___(иду) in vacanza (в отпуск)!
15. Esercizio 12. Ответьте на вопросы по тексту.
- Come si chiama il ragazzo? ___
- Di dove è Lorenzo? ___
- Abita da solo (сам)? ___
- È grande la sua famiglia? Con chi (с кем) abita?___
- Quanti anni (сколько лет) ha Lorenzo? E sua moglie (жена)?___
- Chi è Martin? ___
- Quanti anni (сколько лет) hanno i suoi figli? ___
- Martin studia, è uno studente (учится в университете)? ___
- Dove lavora Lorenzo? ___
- Viaggia spesso per lavoro (по работе)? ___
- Dove viaggia? ___
- Come (как, на каком транспорте) viaggia più spesso?___
- Come preferisce viaggiare? ___
- Perché preferisce la macchina o il treno (поезд)? ___
- Quali (какие) città europee conosce bene? ___
- Quale (какой, какую) città conosce meglio e perché?___
- Dove abita quando (когда) è a Kiev? ___
- Com’è Kiev (какой из себя Киев)? ___
- Che cosa fa quando ha un po’ di tempo libero (немного свободного времени)?___
- Dove gli piace (где ему нравится) mangiare e perché (и почему)?
- Dove è adesso? ___
- Dove va fra (через) due settimane (недели)? ___
- Quando (когда) va a Kiev? ___
- Quando è stato (он был) a Praga? ___
- Cosa fa dopo (после) tutti i viaggi? ___
Io mi chiamo Anastasia, mio marito si chiama … Non sono ancora (пока что)
sposata (замужем)! Il mio fidanzato si chiama Andrei…
E Lei, come si chiama? Lei è sposata o sposato? Come si chiama Suo marito o Sua moglie?
Molto piacere (di conoscerLa)! – Очень приятно (познакомиться с Вами)!
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
– Наталья Пилипович: Это все правила чтения? Так, вроде просто… Я думала, будет сложно… по крайней мере мне, потому что я раньше не учила французский. Спасибо!
– Анастасия Синенко: Спасибо за вопрос, Наталья! Не совсем! Однако, это основные правила чтения – все остальные достаточно просты, если Вы усвоили хорошо те, которые есть в этом уроке! Сложность французского чтения обычно очень преувеличивается! Главное – позволить и дать себе время привыкнуть к новому! Как и в танцах – телу требуется время привыкнуть к новым выученным движениям! Время – волшебная вещь!
Правила чтения я совместила с грамотой и сложность чтения не ощущается вовсе! Самое сложное – это то, что Вы уже прошли! Дальше всё очень логично! У всех получается – и у Вас получится! Только не спешите!
Отзывы – Commenti
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!
Спасибо за Ваше активное обучение и участие!
Содержание онлайн книги
Автор-полиглот Анастасия Синенко