Итальянский язык от полиглота – Урок 2
Содержание онлайн книги
Автор-полиглот Анастасия Синенко
1. Артикль мужского рода UNO
Буква «Z» в начале слова звучит как «ДЗ», например: Zitto! (Тихо!) Перед словами мужского рода, которые начинаются на букву «Z» (дзэта), артикль обретает форму UNO вместо обычного UN. Прочитайте слова: uno zio (дядя), uno zaino (рюкзак), uno zaffiro (сапфир), uno zigzag (зигзаг), uno zigano (цыган), uno zoo (зоопарк), zinco (цинк, Zn) – неисчисляемое существительное.
Слова женского рода имеют свой обычный артикль: una zia (тётя), una zebra (зебра), una zampa (лапа), una zingara = una zigana (цыганка).
2. Усечение – Troncamento
Иногда для лучшего звучания используется сокращение конечных букв без апострофа. Такое сокращение называется «усечение» или «troncamento» по-итальянски. Усекаться может более одной буквы. Усечение часто происходит со словом buono (хороший, вкусный):
Вместо «Buono giorno» (добрый день, доброе утро) мы скажем: Buongiorno! или Buon giorno!
Вместо «Buono appetito» (приятного аппетита) скажем: Buon appetito!
Вместо «buono amico» (хороший друг) мы сократим: Lui è un buon amico! (Он – хороший друг!)
Вместо «a buono mercato» (дешевый, «хорошего рынка») получается: Questo cellulare è a buon mercato. (Этот телефон (есть) дешевый.)
Усечение также произошло с артиклем «uno» перед словами мужского рода на гласную букву или немую «h». Изначально было: uno amico (один приятель), но это звучит не очень красиво, как для итальянского языка, – слишком много гласных! Это важно запомнить, потому что в следующем уроке Вам будет понятнее, почему именно так меняется этот артикль. Вот еще пару примеров:
uno albero (дерево) поменялось на: un albero
uno hobby (хобби) – un hobby
uno orso (медведь) – un orso
uno appartamento (квартира) – un appartamento
uno oceano (океан) – un oceano
uno italiano (итальянец) – un italiano
uno uomo (мужчина) – un uomo
3. Упражнение 9.
Прочитайте слова вслух.
Буква G «жди» в сочетании с буквами «I» и «E» звучит как «дж», в остальных случаях – «г».
un giorno (день), una giornata (день, как продолжительность времени суток), un giornale (газета), un garage (гараж), giallo (желтый), Germania (Германия), Giamaica (Ямайка), Argentina (Аргентина), una giacca (куртка), Egitto (Египет), oggi (сегодня), Parigi (Париж), un giardino (сад), un giardiniere (садовник), giovane (молодой), gentile (добрый), un gentiluomo (джентльмен), Gelsomino (Джельсомино – имя), una bugia (ложь), un bugiardo (обманщик), Eugenio (Евгений), Eugenia (Евгения), gelato (мороженное) – неисчисляемое. Но мы скажем: Un gelato (al cioccolato), per favore! (Одно шоколадное мороженное, пожалуйста!) sera – serata…
una città (город), una cucina (кухня), un centro (центр), un bacio (поцелуй), un cellulare (сотовый телефон), Francia (Франция), una voce (голос), un ciuco (осёл), una bici (велик), un gatto (кот), una gatta (кошка), grigio* (серый), grigia (серая), Bergamo (Бергамо, город), un ghepardo (гепард), un ghetto (гетто), ghiaccio (лёд), una tigre (тигр, тигрица) – всегда женского рода, grande (большой), grazie (спасибо), prego (пожалуйста – ответ), una ragazza (девушка), un chirurgo (хирург), Zurigo (Цюрих – столица Швейцарии), terra (земля), Inghilterra (Англия, «земля англов»)
* grigio [гриджё] (серый), ghiaccio [гиаччё] (лёд) читаются так, а не [гриджио] и [гиаччио] потому, что последние «и» не ударные, в отличие от слова: una bugia [буджиа] (ложь), una casa (дом), caro (дорогой), cara (дорогая), un mercato (рынок), a buon mercato (дешевый), un americano (американец), un’americana (американка), bianco (белый), Michelangelo (Микеланджело)
Буква «H» используется для разделения и сохранения звуков «Г» и «К». Вместо:
gepardo [джепардо] – un ghepardo (гепард)
getto [джетто] – un ghetto (гетто)
giaccio [джяччо] – ghiaccio (лёд)
Ingilterra [инджильтерра] – Inghilterra (Англия)
cucсiaio [куччьяйё] – un cucchiaio (ложка)
ciave [чьявэ] – una chiave (ключ)
Буква «I» наоборот – меняет звуки букв «G» [жди] и «C» [чи] на «алфавитный»:
gorno [горно] un giorno (день)
gardino [гардино] – un giardino (сад)
cao [као] – ciao (привет, пока)
coccolata [кокколата] – una cioccolata (шоколад)
4. Упражнение 10.
Спросите у Вашего собеседника что это? (Che cos’è? или Cos’è?) и ответьте на вопрос вместо него, как показано в примере. Запишите Ваши вопросы и ответы.
Пример:
un giardino (сад)
Che cos’è? или Cos’è? – (questo/questa) È un giardino.
Что это? – (Это) есть сад.
- un garage (гараж) ___
- un giornale (газета)___
- un gatto (кот)___
- una giacca (куртка)___
- una bugia (ложь)___
- gelato (мороженное)___
- una tigre (тигр, тигрица)___
- un ghepardo (гепард)___
- ghiaccio (лёд)___
- Inghilterra (Англия)___
5. Упражнение 11.
У ребят есть кое-что. Скажите, что у них есть, как показано в примере. Запишите то, что Вы сказали.
Глагол AVERE (иметь) склоняется, то есть изменяется в лице и числе, так:
lui ha / Carlo ha (он имеет, у него есть),
lei ha / Carla ha (она имеет, у неё есть),
loro hanno / Carlo e Carla hanno (они имеют, у них есть)
Пример:
- Vittorio (lui) ha una zia (тётя) e Vittoria (lei) ha uno zio (дядя).
У Виктора есть тётя, а у Виктории есть дядя. - Loro hanno una zia e uno zio.
У них есть одна тётя и один дядя.
- Paola ha una borsa (сумка) e Paolo ha uno zaino (рюкзак).
Loro hanno___
- Roberta ha uno zaffiro (сапфир) e Roberto ha un dollaro (доллар).
- Matilda ha una zebra (зебра) e Maurizio ha un ghepardo (гепард).
- Cesare ha un palazzo (дворец) e Michelangelo ha una chiesa (церковь).
- Questa ragazza ha un gelato al cioccolato (шоколадное мороженное) e questo ragazzo ha un bicchiere di vino (бокал вина).
- Maria ha un cane (собака) e Mario ha un gatto (кот).
- Giovanna ha una bicicletta (велосипед) e Giovanni ha una macchina (машина).
- Marta ha una buona amica (хорошая подруга) e Massimiliano ha un buon amico (хороший друг).
- Alessandra ha una camera da letto (спальня) e Alessandro ha una cucina (кухня).
- Marcella ha una forchetta (вилка) e Marcello ha un coltello (нож).
6. Упражнение 12.
Прочитайте вслух названия стран и национальности.
Che lingue parli?
Italia (Италия), italiano (итальянский, итальянец), America (Америка), americano (американский, американец), Georgia (Грузия), giorgiano (грузинский), Messico (Мексика), messicano (мексиканский), Australia (Австралия), australiano (австралийский), Brasile (Бразилия), brasiliano (бразилец), Israele (Израиль), israeliano (израильский), Egitto (Египет), egiziano (египетский), India (Индия), indiano (индийский).
Marocco (Марокко), marocchino (марокканский), Argentina (Аргентина), argentino (аргентинский), Ucraina (Украина), ucraino / ucraino (украинский).
Germania (Германия), tedesco (немецкий), Polonia (Польша), polacco (польский), Grecia (Греция), greco (греческий), Turchia (Турция), turco (турецкий), Austria (Австрия), austriaco (австрийский).
Russia (Россия), russo (русский), Bielorussia (Белоруссия), bielorusso (белорусский), Belgio (Бельгия), belga (бельгийский), belgi (бельгийские), Romania (Румыния), rumeno (румынский).
Francia (Франция), francese (французский), Giappone (Япония), giapponese (японский), Olanda (Голландия), olandese (голландский), Inghilterra (Англия), inglese (английский), Canada (Канада), canadese (канадский), Cina (Китай), cinese (китайский), Irlanda (Ирландия), irlandese (ирландский), Portogallo (Португалия), portoghese (португальский), Ungheria (Венгрия), ungherese (венгерский), Norvegia (Норвегия), norvegese (норвежский), Cipro (Кипр), cipriota (кипрский, киприот, киприотка).
7. Имя прилагательное.
Имена прилагательные отвечают на вопрос какой? какая? какие? и делятся на два рода: женский и мужской, как и имена существительные. Например: alto (высокий), alta (высокая).
Прилагательные, которые оканчиваются на букву «E», одинаковы в женском и мужском родах. Например, grande (большой), grande (большая). А также не меняется слово blu (синий, синяя).
В итальянском прилагательные стоят, как правило, после имени существительного и сочетаются с ним в роде и числе. Посмотрите, как это происходит:
Мужской род (maschile): Женский род (femminile):
un ragazzo italiano (итальянский парень)
un albero alto (высокое дерево)
uno zaino nero (черный рюкзак)
un telefono cinese (китайский телефон)
un gatto bianco (белый кот)
un manuale francese (французский учебник)
un appartamento grande (большая квартира)
una ragazza italiana (итальянская девушка)
una chiesa alta (высокая церковь)
una penna nera (черная ручка)
una bicicletta cinese (китайский велосипед)
una casa bianca (белый дом)
una frase francese (французская фраза)
una classe grande (большой класс)
8. Упражнение 13.
Спросите откуда эти люди и дайте ответы на Ваши вопросы и скажите, кто они по национальности, как показано в примере.
Запомните вопросительное слово dove? [довэ] (где? куда?)
Предлог DI, с которым мы мимолетом встретились в первой части этого урока, имеет одно из значений – это направление откуда-либо и переводится соответственно как «от, из», например:
Lui è di Kiev. (Он из Киева.) Grazie di cuore! (Сердечно благодарю, дословно: «спасибо от сердца»)
Чтобы образовать вопрос откуда? то есть «от-куда», мы говорим di dove? [ди довэ]
Чтобы спросить «Откуда он/она?» мы говорим: Di dove è (lui/lei)?
Пример: Lara – Francia (Франция) – francese (французская, француженка)
Di dove è Lara? – (Lara) è di Francia. (Lei) è francese.
Лара откуда? – Лара (есть) из Франции, она (есть) француженка.
- Daniela – Polonia(Польша) – polacca(полька) – parla polacco, io non parlo polacco
- Francesco – Italia (Италия) – italiano (итальянец)
- Fabiano – Brasile (Бразилия) – brasiliano (бразилец)
- Cristina – Inghilterra (Англия) – inglese (англичанка)
- Claudia – Bielorussia (Белоруссия) – bielorussa (белоруска)
- Muhammed – Turchia (Турция) – turco (турок)
- Diego – Messico (Мексика) – messicano (мексиканец)
- Jane [джэин] – America (Америка) – americana (американка)
- Anna – Ucraina (Украина) – ucraina (украинка)
- Hans – Germania (Германия) – tedesco (немец)
9. Упражнение 14.
Прочитайте предложения вслух и выберите страну, из которой тот человек, о котором идет речь. Скажите и напишите, из какой он или она страны, как показано в примере.
Список стран: Georgia (Грузия), Egitto (Египет), Irlanda (Ирландия), Grecia (Греция), Austria (Австрия), Belgio (Бельгия), Romania (Румыния), Olanda (Голландия), Canada (Канада), Portogallo (Португалия), Ungheria (Венгрия).
Пример: Sebastian è olandese (голландец). Lui è di Olanda. (Он родом из Голландии.)
- Monica è ungherese (венгерка). ___
- Bruno è canadese (канадец). ___
- Albina è egiziana (египтянка). ___
- Albert è austriaco (австриец). ___
- Sofia è giorgiana (грузинка). ___
- Maria è portoghese (португалка). ___
- Alex è greco (грек). ___
- Nicolas è irlandese (ирландец). ___
- Silvio è rumeno (румын). ___
- Olga è belga (бельгийка). ___
10. Упражнение 15.
Спросите кто это (Chi è?) и ответьте на Ваш вопрос, как показано в примере.
Пример:
Maurizio, italiano (итальянец)
Chi è? – È Maurizio. È un ragazzo italiano.
Кто это? – Это Мурицио. (Он) есть парень из Италии.
Stefania, italiana (итальянка)
Chi è? – È Stefania. È una ragazza italiana.
Кто это? – Это Стефания. (Она) есть девушка из Италии.
- Allain, inglese (англичанин). ___
- Maria, cinese (китайка). ___
- Luise, francese (француженка). ___
- Mesut, turco (турок). ___
- Ariel, israeliana (израильтянка). ___
- Thomas, tedesco (немец). ___
- Martin, austriaco (австриец). ___
- Paula, norvegese (норвежка). ___
- Petru, rumeno (румын). ___
- Anna, ucraina (украинка). ___
11. Особое положение имен прилагательных
Некоторые прилагательные, которые описывают личностную характеристику существительного, к которому они относятся, могут находиться иногда и перед именем существительным. В таких случаях немного меняется его значение – оно становится несколько образным. Сравните:
Questa è una casa vecchia.
Это дом старый. То есть состарившийся дом.
Questa è una vecchia casa.
Это старый дом. То есть «старый-добрый» дом.
Lui è un ragazzo cattivo.
Он – парень плохой. То есть он творит злые дела.
Lei è una cattiva ragazza.
Она вредная девушка.
Ho una cattiva memoria.
У меня плохая память. Т.е. моя память меня, бывает, подводит.
È una giornata bella.
«Этот день проходит красиво!»
Che bella giornata!
Какой хороший (прекрасный) день!
Giacomo è un uomo grande.
Жаком – мужчина крупный.
Lui è un grande uomo!
Он великий мужчина!
Dante è un grande scrittore!
Данте – великий писатель!
И так далее…
12. Глагол AVERE (иметь)
Глагол отвечает на вопрос что делать? В итальянском языке глаголы склоняются, то есть изменяются, как и в русском языке. Например: я имею, ты имеешь и т.д. Они склоняются по определенной схеме, с которой мы начнем знакомиться во втором уроке.
Сейчас давайте познакомимся с одним из самых важных глаголов – avere (иметь). Ему стоит уделить особое внимание, в будущем Вы узнаете почему.
Глагол avere – это один из так называемых неправильных глаголов, которые склоняются с отклонениями от общих правил. Он это делает таким образом:
Единственное число:
io ho (я имею, у меня есть)
tu hai (ты имеешь, у тебя есть)
lei ha / Carla ha (она имеет, у неё есть)
lui ha / Carlo ha (он имеет, у него есть)
Множественное число:
noi abbiamo (мы имеем, у нас есть)
voi avete (вы имеете, у вас есть)
loro hanno / Carlo e Carla hanno (они имеют, у них есть, у Карла и Карлы есть)
13. Упражнение 16.
Давайте немного потренируемся и просклоняем глаголы в предложениях:
Io ho una bella casa. – У меня есть красивый дом.
У тебя есть красивый дом.
У неё есть красивый дом.
У него есть красивый дом.
___ – У нас есть красивый дом.
___ – У вас есть красивый дом.
___ – У них есть красивый дом.
А теперь только устно! Старайтесь не подглядывать и склонять предложения по памяти. Подглядывайте только если никак не вспомните – это более эффективный способ тренировки.
Io ho una macchina tedesca (немецкая машина).
Io ho uno zaino cinese (китайский рюкзак).
14. Упражнение 17.
Прочитайте предложения вслух и переведите их на русский язык. Старайтесь не подглядывать в ответ, поданный ниже. Лучше даже закройте его и подсматривайте только, если не вспомнили слово самостоятельно. Таким образом, Вы эффективно тренируете свою память!
- Lei ha una casa bella e grande e lui ha un appartamento piccolo.
- Voi avete una macchina bianca e loro hanno una macchina nera.
- Loro hanno un giardino grande e noi abbiamo un solo albero (одно единственное дерево).
- Io ho una giacca gialla e lui ha una giacca verde-blu (зелено-синяя).
- Questo zoo ha un ghepardo bruno, una tigre bianca e un lupo grigio.
- Voi avete una cipolla e un coltello? – Sì, abbiamo una cipolla e un coltello.
- Voi avete una camera da letto piccola e una cucina grande.
- Abbiamo un ciuco vecchio però (однако) molto simpatico (очень симпатичного).
- Hai una nuova borsa? – Sì, ho una nuova borsa.
- Questo giornale è vecchio! Avete un giornale vecchio!
15. В этом уроке мы выучили некоторые выражения с предлогами DI и А:
Io ho un bicchiere di vino. – У меня есть бокал вина.
È una tavoletta di cioccolata. – Это плитка шоколада.
È una tazza di caffè. – Это чашка кофе.
È a buon mercato/caro. – Это дешево (по хорошему рынку) / дорого.
Полезные слова и фразы из этого урока:
Buongiorno!– Добрый день! Доброе утро!
Buon appetito! – Приятного аппетита!
Grazie! – Спасибо!
Grazie mille! – Большое спасибо!
Grazie di cuore! – Сердечно благодарю!
Prego!– Пожалуйста! (ответ на «спасибо»)
Che bella giornata!– Какой хороший день!
Un gelato (al cioccolato), per favore!– Одно (шоколадное) мороженное, пожалуйста!
Un caffè, per favore! – Один кофе, пожалуйста!
Словарь – Vocabolario
una – артикль женского рода
un’ – сокращенный артикль женского рода перед словом на гласную (= una) – см. пункт 8 об элизии
un – артикль мужского рода
- a buon mercato – дешевый
- abbiamo (noi) – мы имеем, у нас есть
- albero alto (un) – высокое дерево
- americana (un’) – американка
- americano (un) – американец
- americano – американский
- appartamento grande (un) – большая квартира
- Argentina – Аргентина
- argentino – аргентинский
- Australia – Австралия
- australiano – австралийский
- Austria – Австрия
- austriaco – австрийский
- avere = aver (может сокращаться перед согласными) – иметь
- belga – бельгийский
- belgi – бельгийские
- Belgio – Бельгия
- Bergamo – Бергамо, город
- bicchiere di vino (un) – бокал вина
- bicicletta cinese (una) – китайский велосипед
- Bielorussia – Белоруссия
- bielorusso – белорусский
- brasiliano – бразилец
- bugia (una) – ложь
- bugiardo (un) – обманщик
- buon amico (un) – хороший друг
- Buon appetito! – Приятного аппетита!
- buona amica (una) – хорошая подруга
- Buongiorno! = Buon giorno! – Добрый день! Доброе утро!
- buono – хороший, вкусный
- Canada – Канада
- canadese – канадский
- cara – дорогая
- caro – дорогой
- casa bianca (una) – белый дом
- casa vecchia (una) – дом старый
- cattiva memoria – плохая память
- Che bella giornata! – Какой хороший день!
- Chi è? – кто это
- chiesa alta (una) – высокая церковь
- chirurgo (un) – хирург
- cipriota (un/una) – кипрский, киприот, киприотка
- classe grande (una) – большой класс
- di – от, из
- Di dove è lui/lei? – Откуда он/она?
- Di dove? [ди довэ] – откуда
- Dove? [довэ] – где? куда?
- È a buon mercato / caro. – Это дешево / дорого.
- È una tavoletta di cioccolata. – Это плитка шоколада.
- È una tazza di caffè. – Это чашка кофе.
- Egitto – Египет
- egiziano – египетский
- Eugenia – Евгения
- Eugenio – Евгений
- frase francese (una) – французская фраза
- garage (un) – гараж
- gatta (una) – кошка
- gatto (un) – кот
- gatto bianco (un) – белый кот
- gelato – мороженное
- gelato al cioccolato – шоколадное мороженное
- Gelsomino – Джельсомино – имя
- gentile – добрый
- gentiluomo (un) – джентльмен
- Georgia – Грузия
- Germania – Германия
- ghepardo (un) – гепард
- ghetto (un) – гетто
- ghiaccio – лёд
- giacca (una) – куртка
- giallo – желтый
- Giamaica – Ямайка
- Giappone – Япония
- giapponese – японский
- giardiniere (un) – садовник
- giardino (un) – сад
- giorgiano – грузинский
- giornale (un) – газета
- giornata (una) – день, как продолжительность времени суток
- giorno (un) – день
- giovane – молодой
- grande – большой, большая
- grande uomo (un) – великий мужчина
- greco – греческий
- grigia – серая
- grigio – серый
- India – Индия
- indiano – индийский
- Inghilterra – Англия, «земля англов»
- inglese – английский
- Irlanda – Ирландия
- irlandese – ирландский
- Israele – Израиль
- israeliano – израильский
- italiano – итальянский
- lei – она
- lei ha / Carla ha – она имеет, у неё есть / у Карлы есть
- loro – они
- loro hanno / Carlo e Carla hanno – они имеют, у них есть / Карл и Клара имеют
- lui – он
- Lui è di Kiev. – Он из Киева.
- Lui è un buon amico! – Он – хороший друг!
- lui ha / Carlo ha – он имеет, у него есть / у Карла есть
- manuale francese (un) – французский учебник
- marocchino – марокканский
- Marocco – Марокко
- mercato (un) – рынок
- messicano – мексиканский
- Messico – Мексика
- Michelangelo – Микеланджело
- molto simpatico – очень симпатичного
- norvegese – норвежский
- Norvegia – Норвегия
- oggi – сегодня
- Olanda – Голландия
- olandese – голландский
- Parigi – Париж
- penna nera (una) – черная ручка
- però – однако
- polacco – польский
- Polonia – Польша
- Portogallo – Португалия
- portoghese – португальский
- Questo cellulare è a buon mercato. – Этот телефон дешевый (“по хорошей цене”).
- ragazzo cattivo (un) – плохой парень
- ragazzo italiano (un) – итальянский парень
- Romania – Румыния
- rumeno – румынский
- solo albero (un) – одно единственное дерево
- tedesco – немецкий
- telefono cinese (un) – китайский телефон
- terra – земля
- tigre (una) – тигр, тигрица
- troncamento – усечение
- ucraino – украинский
- un – один
- Un gelato al cioccolato, per favore! – Одно шоколадное мороженное, пожалуйста!
- una – одна
- ungherese – венгерский
- Ungheria – Венгрия
- uomo (un) – мужчина
- uomo grande (un) – мужчина крупный
- vecchia casa (una) – старый-добрый
- verde – зеленый
- verde-blu – зелено-синяя
- voi – вы
- voi avete – вы имеете, у вас есть
- zaffiro (uno) – сапфир
- zaino (uno) – рюкзак
- zaino nero (uno) – черный рюкзак
- zampa (una) – лапа
- zebra (una) – зебра
- zia (una) – тётя
- zigano (uno) – цыган
- zigzag (uno) – зигзаг
- zinco – цинк, Zn
- zingara – zigana (una) – цыганка
- zio (uno) – дядя
- Zitto! – Тихо!
- zoo (uno) – зоопарк
- Zurigo – Цюрих – столица Швейцарии
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
Отзывы – Commenti
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!
Спасибо за Ваше активное обучение и участие!
Содержание онлайн книги
Автор-полиглот Анастасия Синенко