Joey speaks French – Lesson 5
Джоуи говорит по-французски – Урок 5 из 6
Видео урока 5 – Прослушивание на роль – The audition for the play
Задание: Посмотрите видео урока без специальной подготовки. Можете посмотреть видео оригинальной скорости или замедленной. Посмотрите видео один или два раза, затем приступайте к тренировочным заданиям.
Медленное видео:
Оригинальная скорость:
Упражнение 1
Техника “Всё-в-Одном” – “All in One”:
– супер тренировка произношения! – пользуйтесь транслитерацией
– эффективнейшая тренировка восприятия речи на слух! – проигрывайте каждый отрывок до 10-ти раз
– широкое обогащение словарного запаса! – читайте словарь к каждому кусочку
1. Прослушайте аудио отрывка несколько раз, пробегая глазами по транслитерации
2. Прочитайте сперва ТРАНСЛИТЕРАЦИЮ вслух
3. Прочитайте текст вслух, подглядывая в транслитерацию и сверяя себя
4. Прочитайте словарь
Повторите задания столько раз, сколько нужно!
Не спешите! Cперва повторяйте медленно, но ПРАВИЛЬНО! Затем только ускоряйтесь!
Если отрывок сложный, то поиграйте им, как со скороговоркой!
Результат этого упражнения отображается НА ВСЕЙ ВАШЕЙ РЕЧИ, через НЕДЕЛЮ занятий!
-
Whenever you’re ready, Joey. – Right.
[уэнэвё-юр-рэды-джёуи-раит]
Когда ты будешь готов, Джоуи. – «Хорошо.»
Словарь:
whenever [уэнэвё] / whoever [хуэвё] / whatever [уотэвё] – когда бы то ни было / кто бы то ни было / что бы то ни было
ready [рэды] / Ready! Steady! Go! [рэды-стэды-гоу] – готов / На старт! Внимание! Марш!
right [раит] / wrong [уроН] – правильный, верный / неправильный, неверный
-
Ja-bu-bu Claude… Flaclu-le-la-lu-bla-blu…
Жа-бу-бу Клод… Фляклю-ле-ля-лю-бля-блю…
-
I’m sorry, what’s going on?
[ам-сори-уотс-гоуыН-ан]
Простите, что здесь происходит?
Словарь:
to sorry [ту-сори] / to be sorry [ту-би-сори] – сожалеть / быть сожалеющим, просить прощения
to go on [ту-гоу-ан] (went [уэнт] – gone [ган]) – продолжать, двигаться дальше
-
Dude, come on! French it up!
[дуд-кам-ан-фрэНчь-ыт-ап]
Чувак, давай! «Подфранцуживайся!»
Словарь:
a dude [э-дуд] / a fellow [э-фэлоу] – чувак / приятель
to come on [ту-кам-ан] – «делать движение вперед», наступать, надвигаться; приближаться… произвести впечатление, зажигаться (о приборе) и т.п.
-
Joey, do you speak French? – Tutta-las-more! Oo-blu-e-blu-bla-o… Pf…
[джёуи-ду-ю-спик-фрэНчь …]
Джоуи, ты говоришь на французском? – Тутта-лас-мо! У-блю-э-блю-бля-о… Пф…
Словарь:
to speak [ту-спик] (spoke [споук] – spoken [споукэн]) / the speech [Дэ-спичь] – разговаривать / речь, говор
-
You know what, I think this audition is over.
[ю-ноу-уот аи-Тыньк-Дыс-одышен-ыз-оувё]
Знаете что, я думаю, это прослушивание закончено.
Словарь:
to know [ту-ноу] (knew [нью] – known [ноун]) – знать
to think [ту-Тыньк] (thought [Тот] – thought [Тот]) – думать
to be over [ту-би-оувё] / to over [ту-оувё] = to finish [ту-фынышь] / over and done [оувё-р-эн-дан] – быть законченным / заканчивать / полностью покончено
-
Uh, excuse me? Uh, I am Regine Phillonge.
[а-икскьюз-ми а-аи-эм-рэжин-филанж]
А, простите меня? А, меня зовут Регина Филанж.
Словарь:
to excuse [ту-икскьюз] / an excuse [эн-икскьюз] – прощать, извинять / оправдание, прощение
-
I was passing by when I heard this man speaking…
[аи-уоз-пэсыН-баи-уэн-аи-хёд-Дыс-мэн-спикыН]
Я проходила мимо, когда услышала, как этот мужчина говорил на…
Словарь:
to pass [ту-пэс] / to pass by [ту-пэс-баи] / to pass away [ту-пэс-эуэи] – передавать, проходить / проходить мимо / «пройти прочь», отойти в мир иной…
to hear [ту-хиа] (heard [хёд] – heard [хёд]) – слышать, «понимать»
-
… the… the regional dialect of my French town of Estelloude.
[Дэ-Дэ-риджянал-даиалэкт-ов-маи-фрэНчь-таун-ов-эстэлюдё]
…этом… этом региональном диалекте моего французского города Эстелюдё.
Словарь:
regional [риджёнал] / the region [Дэ-риджян] – региональный / регион, район
a town [э-таун] / a city [э-ситы] – небольшой город / крупный город
-
You really think this man is speaking French. – So-so-so!
[ю-рилы-ТыНьк-Дыс-мэн-ыз-спикыН-фрэНчь со-со-со]
Вы в самом деле думаете, что этот мужчина говорит на французском. – Со-со-со.
Словарь:
real [рил] / really [рилы] – настоящий, реальный / в самом деле
-
Ecoutez… Je vais vous dire la veritè…
[ыкуты жё-вэ-ву-дир-ля-вэриты]
Послушайте… Я скажу вам правду…
Французский словарь:
écouter [ыкуты] / vous écoutez [ву-зыкуты] – слышать, слушать / вы слушаете
aller [алы] / je vais [жё-вэ] – идти, двигаться / я иду
dire [дир] – говорить, сказать
la veritè [ля-вэриты] – правда
-
C’est mon petit frère… Il est un peu retardé…
[сэ-мО-пти-фрэр иль-э-тЭ-пё-рётарды]
Это мой младший брат… Он немого отсталый…
Французский словарь:
ce est = c’est [сё-э = сэ] – это есть
mon [мО] / ma [ма] – мой / моя
petit [пёти] / petit frère [пёти-фрэр] / petite soeur [пётит-сёр] – маленький, младший / младший брат / младшая сестра
un peu [Э-пё] – немного
tard [тар] / retardé [рётарды] – поздно / отсталый
-
Alors, si vous pouviez jouer le jeu avec lui…
[алёр-си-ву-пувье-жуы-лё-жу-авэк-люи]
Итак, если бы вы могли сыграть с ним в эту игру…
Французский словарь:
alors [алёр] = bon [бО] – итак, значит…
pouvoir [пувуар] / si vous pouviez [си-ву-пувье] – мочь / если бы вы могли
jouer [жюы] / le jeu [лё-жё] – играть / игра
-
Good job, little buddy. That was some really good French.
[гуд-джяб-лытэл-бады Дэт-уоз-сам-рилы-гуд-фрэНчь]
Хорошая работа, дружок. Это был таки правда хороший французский.
Словарь:
a buddy [э-бады] – приятель, дружище
-
But I think we’re going to go with someone else for the part.
[бат-аи-ТыНк-уир-гана-гоу-уыД-самуан-элс-фо-Дэ-пат]
Но я думаю, что мы «продолжим» с кем-то другим для этой роли.
Словарь:
else [элс] / someone else [самуан-элс] / elsewhere [элсуэа] – «ещё, где-то»… / кто-то еще, кто-то другой / где-то ещё, где-то в другом месте
-
Oh, alright… But my French was good? – It was great.
[оу-олраит бат-маи-фрэНчь-уоз-гуд ыт-уоз-грэит]
О, «ну ладно»… Но мой французский был хорош? – Он был великолепен.
Словарь:
great [грэит] / greater [грэитё] / the greatest [Дэ-грэитэст] – великолепный, грандиозный, отличный / великолепнее / самый великолепный
-
See? – Merci. Au revoir! – Yeah! Tutta-la-fru.
[си мэрси-ор(ё)вуар йеа …]
Видишь? Спасибо. До свидания! – Ага! Тутта-ла-фру.
Словарь:
to see [ту-си] (saw [со] – seen [син]) – видеть, «понимать»
Французский словарь:
merci [мэрси] – спасибо
au revoir [ор(ё)вуар] – до свидания
Упражнение 2
Техника “Новые Нейронные Связи”
Тренируем мышление! Учим наш мозг составлять предложения на новом для него языке! Это упражнение помогает думать лучше и создавать новые нейронные связи.
Тренировка 1. Читайте ВСЛУХ вместе с русским комментарием! – текст специально разложен на “мыслительные отрывки”, как и строит наш мозг. Очень эффективно, если хотите тренировать мозг строить по-новому. Так создаются Новые Нейронные Связи!
Тренировка 2. Проигрывайте аудио и повторяйте вслух всё, что слышите! – Так упражняясь вы заговорите очень быстро. Такие упражнения я называю “Игра в попугая”. Очень эффективно!
Повторите это упражнение столько раз, сколько необходимо пока вы легко не начнете понимать и произносить текст. Эта специальная техника чтения достаточно легка! Нужно просто читать! Однако её эффективность проявляется через некоторое время занятий НОВЫМ мышлением, т.е. новыми “привычками”!
Мгновенно мозг не перестраивается – нужен хотя бы месяц регулярных занятий по данной технике.
The auditor: Whenever (когда только, как только) you’re ready (ты готов), Joey.
Joey: Right (да, конечно, ага). Ja-bu-bu Claude… Flaclu-le-la-lu-bla-blu…
The other guy: I’m sorry (прошу прощения), what’s going on (что происходит)?
Joey: Dude (чувак), come on (ну давай)! French it up («подфранцовывайся»).
The auditor: Joey, do you speak French (ты говоришь по-французски)?
Joey: Tutta-las-more! Oo-blu-e-blu-bla-o… Pf…
The auditor: You know what (знаешь что), I think (я думаю) this audition (это прослушивание) is over (окончено).
Phoebe: Uh, excuse me (прошу прощения)? Uh, I am Ugeon Phillogne (я Южо Филонж).
Phoebe: I was passing by (я как раз проходила мимо) when I heard (когда услышала) this man (этого мужчину) speaking the (говорящим на)… the regional dialect (региональном, местном диалекте) of my French town (моего французского города) of Estelloude (Эстэльуд).
The auditor: You really think (вы в самом деле думаете, что) this man (этот мужчина) is speaking French (говорит по-французски).
Joey: So-so-so!
Phoebe: Ecoutez (послушайте)… Je vais vous dire (я вам скажу) la verité (правду)… C’est mon petit frère (это мой младший брат)… Il est un peu (он немного) retardé (отсталый)… Alors (итак), si vous pouviez (если бы вы могли, «не могли бы вы) jouer le joux (сыграть игру) avec lui (с ним)…
«Listen… I’ll to tell you the truth… He is my little brother… He is a little retarded… So, Would you, please, just humor him?»
The auditor: Good job (молодец), little buddy (дружище, дружок). That was (это был) some (некий, такой себе) really (очень, в самом деле) good French (хороший французский). But I think (но я думаю) we’re going to go (мы «будем двигаться») with someone else (с кем-то другим – возьмем кого-то другого) for the part (для этой роли).
Joey: Oh, alright (ой, ну ладно)… But my French (но мой французский) was good (был хорош)?
The auditor: It was great (он был отличным).
Joey: See (видишь)?
Phoebe: Merci (спасибо). Au revoir (до свидания)!
Joey: Yeah (ага)! Tutta-la-fru.
Упражнение 3.
Проверка и закрепление знаний
Прочитайте текст вслух.
– Каждое ли слово вам известно?
– Каждое ли слово знаете, как произносить?
– Просмотрите видео ещё раз: всё ли вам понятно?
Если не “слышите” какие-либо отдельные слова и фразы, то потренируйте именно их при помощи тренировочных материалов первого и второго задания. Чаще всего воспринимать на слух вы сможете только на следующий день или максимум через неделю ваш слуховой аппарат настроится полностью.
Пользуйтесь транслитерацией и очень скоро сможете говорить с прекрасным американским акцентом!
The auditor: Whenever you’re ready, Joey.
Joey: Right. Ja-bu-bu Claude… Flaclu-le-la-lu-bla-blu…
The other guy: I’m sorry, what’s going on?
Joey: Dude, come on! French it up.
The auditor: Joey, do you speak French?
Joey: Tutta-las-more! Oo-blu-e-blu-bla-o… Pf…
The auditor: You know what, I think this audition is over.
Phoebe: Uh, excuse me? Uh, I am Ugeon Phillogne.
Phoebe: I was passing by when I heard this man speaking the… the regional dialect of my French town of Estelloude.
The auditor: You really think this man is speaking French.
Joey: So-so-so!
Phoebe: Ecoutez… Je vais vous dire la verité… C’est mon petit frère… Il est un peu retarde… Alors, si vous pouviez jouer le joux avec lui…
«Listen… I’ll to tell you the truth… He is my little brother… He is a little retarded… So, Would you, please, just humor him?»
The auditor: Good job, little buddy. That was some really good French. But I think we’re going to go with someone else for the part.
Joey: Oh, alright… But my French was good?
The auditor: It was great.
Joey: See?
Phoebe: Merci. Au revoir!
Joey: Yeah! Tutta-la-fru.
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
Отзывы – Feedbacks
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!