Joey speaks French – Lesson 1
Джоуи говорит по-французски – Урок 1 из 6
Сюжет фильма: Джоуи – пока ещё не очень известный актер, указал в своем резюме, что владеет множеством навыков, которыми на самом деле не обладает! Одним из списка его псевдо-умений оказалось владение французским языком; и о, удача! На днях у него прослушивание! Всё, что от него требуется, это прочитать роль на французском… Проще простого! Даже ребенок справится… Заучи слова, потренируй произношение и готово! Что здесь сложного? Тем более, если есть чудесная подруга Фиби, которая свободно владеет этим красивым языком.
Почему бы не попросить Фиби помочь выучить текст монолога? Для этого и нужны друзья?
Видео урока 1 – В кафе – In the cafe
Задание: Посмотрите видео оригинальной или замедленной скорости один-два раза, затем приступайте к тренировочным заданиям.
Медленное видео:
Оригинальная скорость:
Упражнение 1
Техника “Всё-в-Одном” – “All in One”:
– супер тренировка произношения! – пользуйтесь транслитерацией
– эффективнейшая тренировка восприятия речи на слух! – проигрывайте каждый отрывок до 10-ти раз
– широкое обогащение словарного запаса! – читайте словарь к каждому кусочку
1. Прослушайте аудио отрывка несколько раз, пробегая глазами по транслитерации
2. Прочитайте сперва ТРАНСЛИТЕРАЦИЮ вслух
3. Прочитайте текст вслух, подглядывая в транслитерацию и сверяя себя
4. Прочитайте словарь
Повторите задания столько раз, сколько нужно!
Не спешите! Cперва повторяйте медленно, но ПРАВИЛЬНО! Затем только ускоряйтесь!
Если отрывок сложный, то поиграйте им, как со скороговоркой!
Результат этого упражнения отображается НА ВСЕЙ ВАШЕЙ РЕЧИ, через НЕДЕЛЮ занятий!
- Well, anyway, I’m glad you’re back; I really need your help.
[уэл-эниуэи-ам-глэдь-ё(р)-бэк аи-рилы-нидь-ё-хэлп]
Ну, как бы там ни было, я рад, что ты вернулась; мне очень (в самом деле) нужна твоя помощь.
Словарь:
anyway [эниуэи] / any [эни] / a way [э-уэи] – в любом случае, как бы там ни было / любой / путь
glad [глэд] / gladly [глэдли] – довольный, рад / с радостью, с удовольствием
to be back [ту-би-бэк] / back [бэк] – вернуться, «быть опять здесь» / задняя часть, назад, спина и т.п.
really [рилы] / real [рил] – в самом деле / реальный, настоящий, фактический
-
Oh! Why? What’s up? – Well, I have an audition for this play…
[оу-уаи-уотс-ап уэл-аи-хэв-эн-одышен-фо-Дыс-плэи]
О! Почему (зачем)? Что случилось? – Ну, у меня «будет» прослушивание на «одну» пьесу…
Словарь:
to be up [ту-би-ап] / something[1] is up [самТынь-ыз-ап] – «происходить, случаться» / что-то происходит…
an audition [эн-одышен] – «аудирование», прослушивание
a play [э-плэи] / to play [ту-плэи] – пьеса, постановка / играть
[1] Иногда на письме могут сокращаться: something – smth; somebody – smb.
-
… and for some of it I have to speak French…
[эн-фо-сам-ав-ыт-аи-хэв-ту-спик-фрэнчь]
… и для «некоторой её части» я должен говорить на французском…
Словарь:
some of it [сам-ав-ыт] – немного его, немного из него, какое-то количество его
to speak [ту-спик] (spoke [споук] – spoken [споукэн]) – говорить, разговаривать
French [фрэнчь] / the French [Дэ-фрэнчь] / France [фрэнс] – французский / француз / Франция
-
Which according to my résumé I’m fluent in.
[уычь-эко(р)дынь-ту-маи-рэзюмы-ам-флуэнт-ын]
Что, согласно с моим резюме, я «в нем» свободен (т.е. им владею свободно).
Словарь:
which [уычь] – который…
according to [эко(р)дынь-ту] – согласно с…
a résumé [э-рэзюмы] (французское слово) = the VC [Дэ-ви-си] – резюме
fluent [флуэнт] / to be fluent in English – свободный (в общении) / свободно владеть английским (быть свободным в английском)
-
Joey, you shouldn’t lie on your résumé.
[джёуи-ю-шюдэн-лаи-ан-ё-рэзюмы]
Джоуи, не нужно (не стоит) обманывать в своем резюме.
Словарь:
you should [ю-шюд] / you shouldn’t [ю-шюдэнт] – тебе стоит / тебе не стоит, не нужно тебе…
to lie [ту-лаи] – обманывать, лгать
-
Yeah, you really shouldn’t!
[йеа-ю-рилы-шюдэнт]
Да, в самом деле, не стоит!
Словарь:
really = indeed – в самом деле
-
By the way, how was that year-long dig in Cairo?
[баи-Дэ-уэи-хау-уоз-Дэ(ть)-йеа-лоН-дыг-ын-каироу]
Кстати, как там прошли твои годовые раскопки в Каире?
Словарь:
by the way [баи-Дэ-уэи] – к стати
a year [э-йеа] / long [лоН] / year–long [йеа-лоН] – год / длинный / длинной в год, длящийся год
to dig [ту-дыг] / the dig [Дэ-дыг] – капать, вести раскопки / раскопки
Cairo [каироу] / Egypt [иджыпт] – Каир / Египет
Sms English: BTW расшифровывается «by the way» (кстати)
-
It was O.K.
[ыт-уоз-оукэи]
Нормально (было).
Словарь:
okay [оукэи] – хорошо, нормально, в порядке
-
I did not know you spoke French.
[аи-дыд-нат-ноу-ю-споук-фрэнчь]
Я не знала, что ты говоришь (говорила) на французском.
Словарь:
to know [ту-ноу] (knew [нью] – known [ноун]) – знать, уметь
to speak [ту-спик] (spoke [споук] – spoken [споукэн]) – говорить, поговорить, общаться
-
Oui, bien sûr je parle Français ! Qu’est-ce que tu penses, alors ?
[уи-бЯ-сюр-жё-парл(ё)-фрОсы кэск(ё)-тю-пОс-алёр]
Да, конечно же я говорю на французском! «Как же ты думала?»
Французский словарь:
oui [уи] / non [нО] – да / нет
bien sûr [бЯ-сюр] – конечно, точно, определенно
parler [парлы] / je parle [жё-парл(ё)] – говорить / я горорю
qu’est–ce que [кэск] – что
penser [пОсы] / tu penses [тю-пОс] – думать / ты думаешь
alors [алёр] – тогда, же
-
Well, so will you help me? I really want to be in this play.
[уэл-соу-уыл-ю-хэлп-ми аи-рилы-уона-би-ын-Дыс-плэи]
Ну, так что, ты мне поможешь? Я правда хочу быть в этой пьесе.
Словарь:
“want to” = не формальное “wanna“:
I want to be. = I wanna be.
-
Sure! “Tout le plaisir est pour moi, mon ami.” [All the pleasure is mine, my friend.]
[шё ту-лё-плэзир-э-пур-муа-мон-ами [ол-Дэ-плэжё-р-ыз-маин-маи-фрэнд]
Конечно! «Всё удовольствие – мое, друг мой», т.е. мне будет очень приятно, мой друг.
Словарь:
sure [шё(р)] – конечно, уверенно
pleasure [плэжё] / to please [ту-плиз] – удовольствие / удовлетворять
if you please – если ты того желаешь, т.е. “пожалуйста”
mine [маин] – мой
Французский словарь:
tout [ту] – весь, вся
le plaisir [лё-плэзир] / avec plaisir [авэк-плэзир] – удовольствие / с удовольствем
pour moi [пур-муа] – для меня
mon ami [монами] / mon amie [монами] – мой друг / моя подруга
Упражнение 2
Техника “Новые Нейронные Связи”
Тренируем мышление! Учим наш мозг составлять предложения на новом для него языке! Это упражнение помогает думать лучше и создавать новые нейронные связи.
Тренировка 1. Читайте ВСЛУХ вместе с русским комментарием! – текст специально разложен на “мыслительные отрывки”, как и строит наш мозг. Очень эффективно, если хотите тренировать мозг строить по-новому. Так создаются Новые Нейронные Связи!
Тренировка 2. Проигрывайте аудио и повторяйте вслух всё, что слышите! – Так упражняясь вы заговорите очень быстро. Такие упражнения я называю “Игра в попугая”. Очень эффективно!
Повторите это упражнение столько раз, сколько необходимо пока вы легко не начнете понимать и произносить текст. Эта специальная техника чтения достаточно легка! Нужно просто читать! Однако её эффективность проявляется через некоторое время занятий НОВЫМ мышлением, т.е. новыми “привычками”!
Мгновенно мозг не перестраивается – нужен хотя бы месяц регулярных занятий по данной технике.
Joey: Well, anyway (ну, как бы там ни было), I’m glad you’re back (я рад, что ты вернулась); I really need (мне очень нужна (в самом деле нужна)) your help (твоя помощь).
Phoebe: Oh. Why (ой, почему (что такое))? What’s up (что случилось, что происходит)?
Joey: Well (ну), I have an audition (у меня прослушивание) for this play (на одну роль) and for some of it (и для некоторой её части) I have to speak French (мне нужно говорить по-французски)… Which according to (согласно с) my résumé (моим резюме) I’m fluent in (я свободен «в нем»).
Ross: Joey, you shouldn‘t lie (тебе не стоит лгать) on your résumé (в своем резюме).
Monica: Yeah (ага), you really shouldn‘t (тебе в самом деле не стоит)! By the way (кстати), how was (как прошли) that year-long dig (те годовые раскопки) in Cairo (в Каире)?
Ross: It was OK («они прошли» хорошо).
Rachel: I did not know (я и не знала) you spoke French (что ты говоришь по-французски).
Phoebe: Oui (да), bien sûr (конечно) je parle Français (я говорю по-французски) ! Qu’est-ce que tu penses, alors (а ты как думала) ?
Joey: Well (ну что), so will you help me (так ты мне поможешь)? I really want to be (я очень хочу быть) in this play (в этой постановке театральной).
Phoebe: Sure (конечно)! “Tout le plaisir (всё удовольствие) est pour moi (для меня), mon ami (мой друг).” [All the pleasure is mine, my friend.]
Упражнение 3.
Проверка и закрепление знаний
Прочитайте текст вслух.
– Каждое ли слово вам известно?
– Каждое ли слово знаете, как произносить?
– Просмотрите видео ещё раз: всё ли вам понятно?
Если не “слышите” какие-либо отдельные слова и фразы, то потренируйте именно их при помощи тренировочных материалов первого и второго задания. Чаще всего воспринимать на слух вы сможете только на следующий день или максимум через неделю ваш слуховой аппарат настроится полностью.
Пользуйтесь транслитерацией и очень скоро сможете говорить с прекрасным американским акцентом!
Joey:Well, anyway, I’m glad you’re back; I really need your help.
Phoebe: Oh. Why? What’s up?
Joey: Well, I have an audition for this play and for some of it I have to speak French… Which according to my résumé I’m fluent in.
Ross: Joey, you shouldn’t lie on your résumé.
Monica: Yeah, you really shouldn’t! By the way (BTW), how was that year-long dig in Cairo?
Ross: It was OK.
Rachel: I did not know you spoke French.
Phoebe: Oui, bien sûr je parle Français ! Qu’est-ce que tu penses, alors ?
Joey: Well, so will you help me? I really want to be in this play.
Phoebe: Sure! “Tout le plaisir est pour moi, mon ami.” [All the pleasure is mine, my friend.]
Обсуждения – Вопросы и Ответы
Ваши вопросы и ответы преподавателя позволяют не только иметь живое онлайн общение, но и отвечают на те вопросы, которые, возможно, у Вас ЕЩЁ не возникли!
Это одна из техник, которые я использую в своих учебниках: зная по опыту, какие возникают сложности и вопросы, я вкладываю легко ответы на них в учебных материалах так, что Вы даже и не подозреваете, что данная тема могла у Вас вызвать сложности! Это один из моих маленьких преподавательских секретов!
Отзывы – Feedbacks
Анастасия Синенко
Автор многоязычного проекта LangLandia, полиглот-тренер 7-ми языков: английский, итальянский, французский, испанский, немецкий, русский и украинский.
Запись на консультацию и индивидуальные занятия:
+38063 3741948 (Киев)
Проснулась любовь к языку
Только после тебя проснулась любовь к языку, именно искренне и по-настоящему. В тебе есть какая-то магия…
Самый крутой тренажёр
Привет, Ася! Наверное, самый крутой тренажёр, который я встречала))) очень удобный и логичный! А вопросы студентов – хорошая идея.
Учить по песням легко и просто
Очень интересный сайт. Учить языки по песням легко и просто. Постарались, молодцы! Всё разложилось в голове по полочкам! Главное – весело! )
-
Смело задавайте любые вопросы прямо здесь!
-
Здесь же можете оставить свой Отзыв и Предложения!
-
Всем очень интересно и полезно читать, чем интересуетесь Вы и какие вопросы у Вас возникают!
-
Ваша обратная связь имеет большое значение не только для Лангландии, но и для других Студентов!